Der Ursprung des Dolmetschens

Nach Angaben einer portugiesischen Tageszeitung wurde im Jahr 1607 William Shakespeares “Hamlet“ zum ersten Mal außerhalb Europas auf einem Schiff vor Sierra Leone aufgeführt.

 

Diese von britischen Seemännern aufgeführte Vorführung richtete sich an ein Publikum aus afrikanischen Anführern. Das kuriose ist, dass es mit Lucas Fernandez einen Dolmetscher gab, der dem Volk Temne angehörte und das Konsekutivdolmetschen des gesamten Stückes übernahm, damit das Publikum die Handlung verstand.

 

Die Anwesenheit von Dolmetschern während der gesamten Entdeckerzeit war fundamental für die Herstellung von Kontakten und der Möglichkeit des Handels zwischen den Völkern. Oft wurden Häftlinge für diese Rolle eingesetzt.

 

Heutzutage übernehmen Übersetzungs- und Dolmetscherfirmen diese wichtige Hilfestellung bei der Übersetzung und Verständnis verschiedener Sprachen. Bei Traductanet nehmen wir diese Rolle sehr ernst, denn mit unserer Hilfe macht alles mehr Sinn!

 

Quelle: https://www.dn.pt/artes/interior/hamlet-traduzido-ha-400-anos-para-portugues-por-um-africano-5138351.html

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert