EIN GUTER ÜBERSETZER IST IMMER MEHR ALS NUR ÜBERSETZER

Wenn es darum geht, ein Produkt oder eine Marke zu internationalisieren, ist ein enges Zusammenspiel von Content- und Sprachmarketing ein Muss. Da das Hauptziel dieser Geschäftsstrategie die Kundengewinnung und anschließende Kundentreue ist, müssen alle Texte und Artikel, mit denen das Image des bekannt zu machenden Produkts oder der Marke gestärkt werden soll, konsequent in andere Sprachen übersetzt werden. 

Diese angestrebte Internationalisierung kann an sprachlichen Hürden scheitern, wenn Informationen auf der Webseite eines Unternehmens in einer Sprache verfasst sind, die die Leser nicht verstehen.  Daher ist es äußerst wichtig, einen Übersetzungsdienst zu wählen, bei dem man sicher ist, dass der Text auch in der Zielsprache exakt die beabsichtigte Botschaft übermittelt.

In diesem Zusammenhang kommt einem Übersetzer die Rolle eines Content Curators zu, da er nicht nur die wesentlichen Linien eines Themas herausarbeitet, sondern den Text unter Zugrundelegung des von ihm ermittelten Schwerpunkts auch noch in eine andere Sprache umsetzt, wobei er stets dafür sorgen muss, dass die Qualität, Genauigkeit, Einheitlichkeit und Lesbarkeit des Ausgangstextes bestehen bleiben.

Traductanet ist mit seinem großen Team engagierter und professioneller Mitarbeiter der ideale Partner für Ihr Unternehmen, wenn es um Sprachdienstleistungen wie Übersetzungen, Dolmetschdienste, Transkreation und mehrsprachige SEO geht. 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert