NEUES SIMULTANDOLMETSCH-SYSTEM IN MACAU

Seit April dieses Jahres verfügt das Polytechnische Institut Macau über ein neues chinesisch-portugiesisch-chinesisches Simultandolmetsch- und Spracherkennungssystem, das die Arbeit von Übersetzern und Dolmetschern erleichtern soll.

„Wenn eine Rede gehalten wird, erkennt das System die Wörter automatisch und wandelt sie in eine schriftliche Rede um. Gleichzeitig wird automatisch die Übersetzung angefertigt. Dadurch kann man auf dem Bildschirm die Rede in der Ausgangssprache und Zielsprache verfolgen", erklärt Gaspar Zhang, Koordinator des Pädagogisch-Wissenschaftlichen Zentrums für portugiesische Sprache des IPM.

Die Nutzung dieses „Chinesisch-Portugiesisch/Portugiesisch-Chinesischen Systems zur Unterstützung der Übersetzung offizieller Dokumente" wurde im März dieses Jahres mit dem Forum für wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit zwischen China und den portugiesischsprachigen Ländern vereinbart

Gaspar Zhang erklärte den Journalisten, dass das System, auch wenn automatisches Simultandolmetschen heute „Realität" sei, darauf ausgelegt ist, die Arbeit von Übersetzern und Dolmetschern zu erleichtern, nicht jedoch sie zu ersetzen. Er betonte: „Unser Ziel ist es, Übersetzer und Dolmetscher zu unterstützen.“

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert