TRANSKREATION

Der Ausdruck Transkreation ist eine Abwandlung des Englischen Transcreation, der aus den Worten Übersetzung (Translation) und Erschaffung (Creation) zusammengesetzt ist. Diese Arbeitsweise wird seit den 60er Jahren vor allem in den Bereichen PR und Marketing eingesetzt.

Manchmal reicht es nicht aus, einen Text zu übersetzen, damit sein Sinn auch in der neuen Zielsprache korrekt erfasst wird bzw. die gleiche Zielgruppe erreicht, wie der Originaltext. Dies kann durch kulturelle Unterschiede zwischen den verschiedenen Zielgruppen noch erschwert werden, wenn der Inhalt sich an Zielgruppen aus mehreren Ländern gleichzeitig richtet.

Hier kommt das professionelle Team von Traductanet ins Spiel, das dem Kunden dabei hilft, die Nachricht, die er vermitteln möchte, zu definieren und zu ermitteln. Die Techniken der Übersetzung und der Erstellung von Inhalten werden kombiniert, damit die Nachricht des Textes korrekt übertragen wird, unabhängig von der Herkunft der Adressaten.

Es handelt sich um einen innovativen Service, der mit der gleichen Professionalität ausgeübt wird, die die Kunden von Traductanet gewohnt sind. Abgesehen von den traditionellen Übersetzungsdiensten, Dolmetschen, Software- und Website-Lokalisierung und Terminologie-Management, bleibt Traductanet innovativ und passt sich den Bedürfnissen des Marktes an. Das Ziel ist immer das Gleiche: den Kunden bei seiner qualitativ hochwertigen, mehrsprachigen Kommunikation zu unterstützen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert