Wie wählt man ein Übersetzungsunternehmen?

Wenn Sie wissen, wie Sie das beste Übersetzungsunternehmen für Ihr Unternehmen auswählen, haben Sie damit den ersten Schritt getan, um zu gewährleisten, dass Ihre Botschaft in einer Übersetzung richtig wiedergegeben wird. Mit der zunehmenden Globalisierung ist auch die Nachfrage nach Übersetzungsunternehmen gestiegen, da Unternehmen durch die Expansion ihres Angebots, Kunden und Geschäftsvolumen erhöhen können. 

Beim Übersetzen werden nicht einfach nur Wörter von der einen in die Sprache übertragen. Übersetzer müssen über eine spezielle Ausbildung und Fachwissen verfügen, kulturellen Aspekte kennen und die Grammatik beherrschen. Dieses Hintergrundwissen stellt sicher, dass ein Endtext nicht als Übersetzung wahrgenommen wird, sondern als ein flüssiger Text, so als ob er ursprünglich in der Zielsprache verfasst worden wäre.

Wie wählt man angesichts der vielen Übersetzungsunternehmen auf dem Markt das richtige aus? Bei der Auswahl sollten Sie mehrere Kriterien beachten:

Kundenbetreuung
Vom ersten Kontakt an ist es wichtig, dass das Unternehmen Ihnen mitteilt, welcher Kundenmanager für Ihr Projekt verantwortlich sein wird. Er muss Ihr Ansprechpartner sein, Sie persönlich beraten und Ihre Fragen sofort beantworten.

Referenzen
Prüfen Sie Referenzen und Empfehlungen, bevor Sie ein Übersetzungsunternehmen beauftragen. Im Internet oder auf der firmeneigenen Website finden Sie Erfahrungsberichte von anderen Kunden mit Feedback über die Leistungen des Unternehmens. Darüber hinaus sind Zertifizierungen und Auszeichnungen wichtige Anhaltspunkte, die Ihnen bei der Auswahl als Kriterium dienen können. Es ist wichtig zu wissen, über welchen Qualitätszertifizierungen ein Unternehmen verfügt, da sie Sicherheit im Hinblick auf die Qualität der Arbeit bieten.

Fachgebiete
Informieren Sie sich, ob das Unternehmen Erfahrung in den für Sie wichtigen Bereichen hat. Prüfen Sie, ob es von anerkannten Stellen zertifiziert ist, Erfahrung in der von Ihnen benötigten Sprache und Art der Dienstleistung (Übersetzen, Dolmetschen, Lokalisierung usw.) hat.

Sprachen
Bevor Sie ein Übersetzungsunternehmen beauftragen, müssen Sie definieren, was Sie wirklich benötigen. Wenn Sie nur mit einem Land Geschäfte betreiben, sollten Sie sich bei Ihrer Suche auf Unternehmen fokussieren, die über umfangreiche Erfahrung in der Sprache dieses Landes verfügen. 

Wenn Sie mit mehreren Ländern Geschäftsbeziehungen haben bzw. Ihre internationale Expansion vorantreiben möchten, ist es wichtig, ein Unternehmen zu wählen, das alle Ihre sprachlichen Anforderungen erfüllen kann.

Portfolio
Das Portfolio eines Unternehmens bietet relevante Informationen über seine Historie und Dienstleistungen. Anhand des Portfolios erhalten Sie einen guten Überblick über seine Arbeitsweise und darüber, ob sein Stil sowohl in sprachlicher als auch in fachlicher Hinsicht den Bedürfnissen Ihres Unternehmens entspricht. Vergessen Sie nicht, dass das von Ihnen ausgewählte Übersetzungsunternehmen Ihr Partner sein soll.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert