{"id":20380,"date":"2019-06-25T13:09:39","date_gmt":"2019-06-25T13:09:39","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/unkategorisiert\/fantasiesprachen-2019\/"},"modified":"2021-08-02T14:49:13","modified_gmt":"2021-08-02T14:49:13","slug":"fantasiesprachen-2019","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/de\/latest-news-de\/fantasiesprachen-2019\/","title":{"rendered":"Fantasiesprachen"},"content":{"rendered":"<p>F&uuml;r Fans von Fernsehserien wie &bdquo;Game of Thrones&ldquo; oder &bdquo;Star Treck&ldquo; sind Sprachen wie Dothraki, Hochvalyrisch oder Klingonisch bekannte Sprachen.<\/p>\n<p>Hochvalyrisch und Dothraki beispielsweise wurden vom Linguisten David J. Peterson f&uuml;r die Serie &bdquo;Game of Thrones&ldquo; konzipiert. Ihre Sch&ouml;pfung basierte auf Fragmenten aus den Romanen von George R. R. Martin, mit denen der Autor eine Grammatik erstellte und einen offiziellen Wortschatz von 4.000 (Dothraki) bzw. 2.000 (Hochvalyrisch) W&ouml;rtern aufbaute.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Die Beliebtheit der Serie ist so gro&szlig;, dass auf einer Online-Lernplattform bereits 1,2 Millionen Personen Hochvalyrisch lernen. Es mag paradox erscheinen, dass man etwas lernt, was es nicht gibt, aber de facto ist es eine Methode der Gehirngymnastik, denn mit dieser Art des Trainings wird es leichter, neue Sprachen zu erlernen.<\/p>\n<p>Bei Traductanet konzentrieren wir uns auf echte Sprachen. Unser Ziel ist es, unseren Kunden einen professionellen &Uuml;bersetzungsservice anzubieten, der auch andere Dienstleistungen wie Terminologie, die Erstellung von Fachglossaren, mehrsprachige SEO, Transkreation oder Softwarelokalisierung einbeziehen kann.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>F\u00fcr Fans von Fernsehserien wie \u201eGame of Thrones\u201c oder \u201eStar Treck\u201c sind Sprachen wie Dothraki, Hochvalyrisch oder Klingonisch bekannte Sprachen.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1850],"tags":[],"class_list":["post-20380","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-latest-news-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20380","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20380"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20380\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20380"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20380"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20380"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}