{"id":20399,"date":"2019-03-07T13:54:50","date_gmt":"2019-03-07T13:54:50","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/unkategorisiert\/14-euatc-konferenz\/"},"modified":"2021-08-02T14:50:17","modified_gmt":"2021-08-02T14:50:17","slug":"14-euatc-konferenz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/de\/latest-news-de\/14-euatc-konferenz\/","title":{"rendered":"14. EUATC-Konferenz"},"content":{"rendered":"<p>Die j&auml;hrliche Fachkonferenz der Europ&auml;ischen Union der &Uuml;bersetzungsunternehmensverb&auml;nde (EUATC) findet dieses Jahr am 25. und 26. April in Tallinn statt.<\/p>\n<p>Die diesj&auml;hrigen Themen sind <em>People, Looks <\/em>und<em> Tech. <\/em>Traductanet ist bereits gespannt, was die Redner der 14. EUATC-Konferenz in diesem Jahr zu sagen haben.<\/p>\n<p>Die Veranstaltung richtet sich an Entscheidungstr&auml;ger aus der &Uuml;bersetzungsbranche, die ihren Gewinn maximieren, ihr Gesch&auml;ft umstrukturieren und die besten Strategien und Technologien einsetzen m&ouml;chten, um in neue M&auml;rkte einzutreten.<\/p>\n<p>Das Team von Traductanet, das seit 35 Jahren in der &Uuml;bersetzungsbranche, genauer gesagt im Bereich der &Uuml;bersetzung, Dolmetschen, Software- und Website-Lokalisierung aktiv ist, wird diese Chance nicht verpassen, mehr &uuml;ber die Entwicklungen der Branche zu erfahren und seine Erfahrung zu teilen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die j\u00e4hrliche Fachkonferenz der Europ\u00e4ischen Union der \u00dcbersetzungsunternehmensverb\u00e4nde (EUATC) findet dieses Jahr am 25. und 26. April in Tallinn statt.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1850],"tags":[],"class_list":["post-20399","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-latest-news-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20399","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20399"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20399\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20399"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20399"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20399"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}