{"id":20478,"date":"2017-02-22T16:40:30","date_gmt":"2017-02-22T16:40:30","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/unkategorisiert\/12-unubersetzbare-worter-und-ihre-ubersetzungen\/"},"modified":"2021-08-02T15:10:57","modified_gmt":"2021-08-02T15:10:57","slug":"12-unubersetzbare-worter-und-ihre-ubersetzungen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/de\/latest-news-de\/12-unubersetzbare-worter-und-ihre-ubersetzungen\/","title":{"rendered":"12 un\u00fcbersetzbare W\u00f6rter und ihre \u00dcbersetzungen"},"content":{"rendered":"<p><strong>Es gibt bestimmte W&ouml;rter auf der ganzen Welt, die sich nicht &uuml;bersetzen lassen<\/strong>. Traductanet stellt Ihnen eine Liste von 12 un&uuml;bersetzbaren W&ouml;rtern mit Erkl&auml;rungen ihrer Bedeutung vor.<\/p>\n<p>Stimmt es eigentlich, dass W&ouml;rter wie beispielsweise &bdquo;saudade&rdquo; im Portugiesischen <strong>nur von muttersprachlichen Sprechern wirklich verstanden werden k&ouml;nnen<\/strong>?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>1- Saudade<\/h3>\n<p>Dieses portugiesische Wort findet man auf vielen Listen un&uuml;bersetzbarer W&ouml;rter. Der Schriftsteller Manuel de Melo definierte seine Bedeutung als &bdquo;Vergn&uuml;gen, das man erleidet; Leiden, das man genie&szlig;t&rdquo;. Man k&ouml;nnte behaupten, dass dies eine passende Beschreibung des Begriffs &bdquo;Nostalgie&rdquo; ist. Es scheint eher so zu sein, dass die wichtige Bedeutung, die der Begriff &bdquo;saudade&rdquo; in der Literatur und musikalischen Tradition der portugiesischsprachigen L&auml;nder hat, schwer zu &bdquo;&uuml;bersetzen&rdquo; ist. Es geht hierbei also vor allem um kulturelle Unterschiede.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>2 &ndash; Desenrascan&ccedil;o<\/h3>\n<p>Dieses portugiesische Wort beschreibt die F&auml;higkeit, Probleme schnell und ohne viele Hilfsmittel zu l&ouml;sen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>3 &ndash; Fernweh<\/h3>\n<p>Dieses deutsche Wort beschreibt die Sehnsucht, zu weit entfernten Orten zu reisen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>4 -Bakku-shan<\/h3>\n<p>Dieses japanische un&uuml;bersetzbare Wort bedeutet &bdquo;eine Frau, die nur dann sch&ouml;n ist, wenn man sie von hinten sieht&rdquo;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>5 &ndash; Shlimazl<\/h3>\n<p>Wir haben dieses jiddische Wort in unsere Liste un&uuml;bersetzbarer W&ouml;rter aufgenommen, da es das Gef&uuml;hl, &bdquo;chronisch ungl&uuml;cklich&rdquo; zu sein, beschreibt &ndash; ein Konzept, f&uuml;r das es in anderen Sprachen kein einzelnes Wort gibt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>6 &ndash; Gattara<\/h3>\n<p>Dieses italienische Wort beschreibt eine &auml;ltere Frau, die alleine lebt und sich um streunende Katzen k&uuml;mmert.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>7 &ndash; Hanyauku<\/h3>\n<p>Dieses Wort aus der Kwangali-Sprache beschreibt das Gehen auf Zehenspitzen auf hei&szlig;em Sand.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>8 &ndash; C&uacute;b&oacute;g<\/h3>\n<p>Dieses irische Wort beschreibt einen Haufen oder eine Sammlung von Ostereiern.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>9 &ndash; Tsundoku<\/h3>\n<p>Dieses japanische Wort bedeutet, ein k&uuml;rzlich gekauftes Buch ungelesen in der N&auml;he von anderen ungelesenen B&uuml;chern liegen zu lassen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>10 &#8211; Pochemuchka<\/h3>\n<p>Dieses russische Wort beschreibt eine Person, die zu viele Fragen stellt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>11 &ndash; Utepils<\/h3>\n<p>Dieses norwegische Wort beschreibt, an einem Sonntag drau&szlig;en zu sitzen und Bier zu trinken.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>12 &#8211; Iktsuarpok<\/h3>\n<p>Wer kennt nicht das frustrierende Gef&uuml;hl, auf jemanden warten zu m&uuml;ssen? Dieses Wort aus der Sprache der Inuit wurde in die Liste un&uuml;bersetzbarer W&ouml;rter aufgenommen, da es genau dieses Gef&uuml;hl beschreibt.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>M&ouml;chten Sie mehr erfahren und unser &Uuml;bersetzerteam herausfordern? <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/kontakt\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Nehmen Sie Kontakt mit Traductanet auf und fordern Sie einen Kostenvoranschlag f&uuml;r Ihre &Uuml;bersetzung an.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es gibt bestimmte W\u00f6rter auf der ganzen Welt, die sich nicht \u00fcbersetzen lassen. Traductanet stellt Ihnen eine Liste von 12 un\u00fcbersetzbaren W\u00f6rtern mit Erkl\u00e4rungen ihrer Bedeutung vor.<br \/>\nStimmt es eigentlich, dass W\u00f6rter wie beispielsweise \u201esaudade\u201d im Portugiesischen nur von muttersprachlichen Sprechern wirklich verstanden werden k\u00f6nnen?<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1850],"tags":[2164,1857,2165],"class_list":["post-20478","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-latest-news-de","tag-liste-unubersetzbarer-worter-de","tag-ubersetzung-de","tag-unubersetzbare-worter-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20478","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20478"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20478\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20478"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20478"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20478"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}