{"id":20490,"date":"2016-12-19T17:46:48","date_gmt":"2016-12-19T17:46:48","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/unkategorisiert\/ubersetzungen-zum-krieg-im-nahen-osten-und-zur-lage-der-fluchtlinge\/"},"modified":"2021-08-02T15:12:26","modified_gmt":"2021-08-02T15:12:26","slug":"ubersetzungen-zum-krieg-im-nahen-osten-und-zur-lage-der-fluchtlinge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/de\/latest-news-de\/ubersetzungen-zum-krieg-im-nahen-osten-und-zur-lage-der-fluchtlinge\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungen zum Krieg im Nahen Osten und zur Lage der Fl\u00fcchtlinge"},"content":{"rendered":"<p>Unter den kriegerischen Auseinandersetzungen im Nahen Osten leiden nach wie vor Millionen von Menschen, die sich oft gen&ouml;tigt sehen, auf der Suche nach einem besseren Leben aus ihren Heimatl&auml;ndern zu fliehen. So war auch 2016 wieder ein Jahr, in dem die Fl&uuml;chtlingskrise das beherrschende Thema der internationalen Politik war.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzungen<\/a> spielen eine bedeutende Rolle bei der Bew&auml;ltigung dieser Krise: Sie werden bei der Aufnahme von Fl&uuml;chtlingen in den jeweiligen Gastl&auml;ndern ben&ouml;tigt und helfen ihnen dabei, sich in einem Umfeld, das sich zumeist radikal von ihrer bisherigen Lebenswelt unterscheidet, ein neues Leben aufzubauen.<\/p>\n<p>Abgesehen davon spielen <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzungen<\/a> auch in den Medien eine &uuml;beraus wichtige Rolle; f&uuml;r das Wissen um die Ereignisse, die sich in den Konfliktgebieten abspielen, sind sie unerl&auml;sslich. Doch inwieweit hilft es &uuml;berhaupt, die Realit&auml;t weit entfernter L&auml;nder zu &quot;<a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&uuml;bersetzen<\/a>&quot;?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Krieg und Fl&uuml;chtlingskrise: die Sprache als Zeuge<\/h4>\n<p>Die Welt blickt mit Entsetzen auf die humanit&auml;ren Katastrophen in L&auml;ndern wie Syrien und Irak, die durch B&uuml;rgerkriege mit internationaler Beteiligung ersch&uuml;ttert werden, oder in Lybien, wo die gegenw&auml;rtige Situation nach wie vor von politischen Unruhen gekennzeichnet ist.<\/p>\n<p>Die Bewohner von Kriegsgebieten leben in fortw&auml;hrender Angst und Unsicherheit. Tausende von Fl&uuml;chtlingen kehren weiterhin ihrer Heimat den R&uuml;cken. Sie fliehen vor Krieg, Verfolgung und Armut, getragen von der Hoffnung, anderswo bessere Lebensbedingungen vorzufinden.<\/p>\n<p>Diejenigen, die bleiben, versuchen irgendwie zu &uuml;berleben und ihre Familien vor dem Schlimmsten zu bewahren; denn was einst ihr friedliches Zuhause war, hat sich in einen Ort des Grauens verwandelt, der von Zerst&ouml;rung und unermesslichem Leid heimgesucht wird.<\/p>\n<p>Es ist nur allzu verst&auml;ndlich, dass diese vom Krieg gezeichneten Menschen das Bed&uuml;rfnis haben, ihre Gef&uuml;hle auszudr&uuml;cken, und der Welt mitzuteilen, was sie durchgemacht haben und was sie im Innersten bewegt &ndash; vor allem ihre Hoffnung auf eine baldige Beilegung und ein Ende der Konflikte.<\/p>\n<p>Das geschriebene Wort und die <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprache<\/a> legen somit Zeugnis ab vom Krieg in L&auml;ndern wie Syrien, wo sogar eine <a href=\"http:\/\/www.latimes.com\/world\/great-reads\/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">florierende Poesie entstanden ist<\/a>, um den Schrecken, der Tag f&uuml;r Tag die Stra&szlig;en regiert, zu verarbeiten. Auch das Wort ist ein Schauplatz der Gefechte.<\/p>\n<p>Das Arabische hat im Verlauf der letzten Jahre zunehmend an Bedeutung gewonnen, was sich auch daran ablesen l&auml;sst, dass immer mehr <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzungen<\/a> in oder aus dieser <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprache<\/a> ben&ouml;tigt werden. Um wirklich zu begreifen, was im Nahen Osten geschieht, scheint kein Weg daran vorbeizuf&uuml;hren, vermehrt Arabisch zu lernen.<\/p>\n<p>Es ist aber auch wichtig, all diese Berichte, die ein historisches Dokument und einen Spiegel des Zeitgeschehens darstellen, in anderen <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprachen<\/a> als nur derjenigen, die in den betroffenen L&auml;ndern am weitesten verbreitet ist, bekannt zu machen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>&Uuml;bersetzungen im Kontext humanit&auml;rer Katastrophen<\/h4>\n<p>In der westlichen Welt erfahren wir vor allem &uuml;ber die Medien etwas &uuml;ber die Ereignisse, die sich in weiter Ferne abspielen. Fernsehkan&auml;le, Zeitungen und Online-Dienste haben vor Ort ihre Korrespondenten, die uns mit Nachrichten &uuml;ber die Lage in den Krisenregionen versorgen.<\/p>\n<p>Wenn diese Nachrichten in unserer <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Muttersprache<\/a> zu uns gelangen, dann erhalten wir sie in einer anderen <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprache<\/a> als derjenigen, in der sie urspr&uuml;nglich vermeldet wurden &ndash; ob es sich nun um die Berichte von Fl&uuml;chtlingshilfsorganisationen oder von internationalen Journalisten handelt.<\/p>\n<p>In den Medien und im Internet hat sich das <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\/englisch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Englische<\/a> praktisch als eine Art <em>Lingua franca<\/em> etabliert, die h&auml;ufig als Br&uuml;cke zwischen dem Arabischen und anderen <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprachen<\/a> dient. Da sie so weit verbreitet und relativ leicht zu <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&uuml;bersetzen<\/a> ist, ist sie das bevorzugte Medium, um an Informationen heranzukommen.<\/p>\n<p>Um Kenntnis &uuml;ber die Vorg&auml;nge in weit entfernten L&auml;ndern zu erhalten, sind <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzungen<\/a> somit unentbehrlich. Sie helfen uns dabei, wahrheitsgem&auml;&szlig; &uuml;ber die Ereignisse zu berichten und uns ein genaueres Bild von der humanit&auml;ren Katastrophe in den betroffenen Regionen zu machen.<\/p>\n<p>So arbeiten in diesen vom Krieg heimgesuchten L&auml;ndern zahlreiche <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzer<\/a>, die daf&uuml;r zust&auml;ndig sind, Zeugnis von den dortigen Lebensumst&auml;nden abzulegen und die Geschichten der betroffenen Menschen in eine neue <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprache<\/a>, insbesondere ins <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\/ingles\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Englische<\/a>, zu &uuml;bertragen.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lina Mounzer<\/a> &uuml;bersetzt viele dieser Kriegsberichte aus dem Arabischen ins <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\/englisch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Englische<\/a>. Sie beteuert, dass sie sich niemals an das Grauen und an die Verzweiflung gew&ouml;hnen wird k&ouml;nnen, die aus den Worten sprechen: Immer taucht etwas Neues und Unvorstellbares darin auf, wovon sie der westlichen Welt Kunde bringt.<\/p>\n<p>Auch wenn <a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lina Mounzer<\/a> ihre Arbeit als &Uuml;bersetzerin im Schutz vor den Ereignissen verrichtet, &uuml;ber die sie berichtet, so bedeutet dies gleichwohl nicht, dass ihr die Berichte, mit denen sie sich befasst, nicht nahegehen w&uuml;rden: &quot;Wenn man einen Text &uuml;bersetzt, dann geht man immer mit Herz und Seele darin auf&quot;.<\/p>\n<p>Im Kontext von kriegerischen Auseinandersetzungen oder humanit&auml;ren Krisen geht es beim <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzen<\/a> um weit mehr als nur darum, W&ouml;rter aus einer <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/sprachen\/englisch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sprache<\/a> in eine andere zu &uuml;bertragen: &quot;Es geht darum, anderen ein Gef&uuml;hl, eine Weltsicht, ein neues Vokabular f&uuml;r unerh&ouml;rte Dinge zu vermitteln&quot;, berichtet sie.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzungen<\/a> sind unverzichtbar, will man den Rest der Welt &uuml;ber politische und soziale Krisen informieren. Journalisten und Photographen helfen uns dabei, die Wirklichkeit zu begreifen &ndash; doch nur mittels <a href=\"http:\/\/www.traductanet.de\/services\/ubersetzen\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&Uuml;bersetzungen<\/a> kann es gelingen, allen Interessierten einen wahrheitsgem&auml;&szlig;en Eindruck zu vermitteln.<\/p>\n<p><strong>Quellen: <\/strong><a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LITHUB<\/a> und <a href=\"http:\/\/www.latimes.com\/world\/great-reads\/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LATimes<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Unter den kriegerischen Auseinandersetzungen im Nahen Osten leiden nach wie vor Millionen von Menschen, die sich oft gen\u00f6tigt sehen, auf der Suche nach einem besseren Leben aus ihren Heimatl\u00e4ndern zu fliehen. So war auch 2016 wieder ein Jahr, in dem die Fl\u00fcchtlingskrise das beherrschende Thema der internationalen Politik war.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1850],"tags":[1869,1880,1861,1857],"class_list":["post-20490","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-latest-news-de","tag-dolmetscher-de","tag-sprache-de","tag-ubersetzen-de","tag-ubersetzung-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20490","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20490"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20490\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20490"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20490"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}