{"id":22947,"date":"2021-09-03T11:21:37","date_gmt":"2021-09-03T11:21:37","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.com\/unkategorisiert\/was-sind-die-groessten-herausforderungen-bei-der-uebersetzung-fuer-soziale-medien\/"},"modified":"2021-09-03T11:22:44","modified_gmt":"2021-09-03T11:22:44","slug":"was-sind-die-groessten-herausforderungen-bei-der-uebersetzung-fuer-soziale-medien","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/de\/latest-news-de\/was-sind-die-groessten-herausforderungen-bei-der-uebersetzung-fuer-soziale-medien\/","title":{"rendered":"Was sind die gr\u00f6\u00dften Herausforderungen bei der \u00dcbersetzung f\u00fcr soziale Medien?"},"content":{"rendered":"\n<p>Mittlerweile kommt keine Branche mehr umhin, in den Social Media pr\u00e4sent zu sein. Denn wo Kunden sind, muss auch das Gesch\u00e4ft sein.&#13;\nEine aktive Pr\u00e4senz ist f\u00fcr Ihr Unternehmen eine M\u00f6glichkeit, eine Community von (treuen) Followern aufzubauen und den Ruf Ihrer Marke zu st\u00e4rken.&#13;\nAus diesem Grunde m\u00f6chten wir Sie auf einige Herausforderungen hinweisen, auf die man bei der \u00dcbersetzung f\u00fcr soziale Medien achten muss und die verdeutlichen, wie wichtig es ist, einen <u>professionellen \u00dcbersetzungsdienst<\/u> mit Arbeiten dieser Art zu beauftragen.&#13;\n&#13;\n<strong>Soziokulturelle Sensibilit\u00e4t&#13;\n<\/strong>Wenn es darum geht, Texte f\u00fcr soziale Medien \u00fcbersetzen zu lassen, brauchen Sie mehr als einen fachsprachlichen \u00dcbersetzungsdienst. Bei dieser Arbeit ist eine sichere Kenntnis des Zielpublikums, dessen Ausdrucksweise und der von ihm verwendeten Begriffe gefragt. Denn gerade hier ist es wichtig, in der Sprache der Nutzer zu kommunizieren und deren Kontext, Verhalten und Vorlieben zu ber\u00fccksichtigen. Nur so kann es gelingen, zwischen Nutzern und der Marke\/dem Unternehmen N\u00e4he zu schaffen und aufrechtzuerhalten.&#13;\n&#13;\n<strong>Begrenzte Zeichen&#13;\n<\/strong>Bei einer w\u00f6rtlichen \u00dcbersetzung besteht das Risiko, dass man die Anzahl der erlaubten Zeichen \u00fcberschreitet. Dies kann z. B. bei Instagram und Twitter zum Problem werden.&#13;\nWenn Sie also in den sozialen Medien in verschiedenen Sprachen aktiv sind, muss der \u00dcbersetzungsservice gew\u00e4hrleisten k\u00f6nnen, dass Ihre Botschaft trotz Zeichenbegrenzung \u00fcbermittelt wird.&#13;\n&#13;\n<strong>Kreativ sein&#13;\n<\/strong>Genauso wichtig ist Kreativit\u00e4t. Social Media sollten nicht nur zum Verkaufen genutzt werden. Sie sind ein fantastisches Instrument, wenn es darum geht, das Publikum zu unterhalten und eine Beziehung zu ihm aufzubauen.&#13;\nAchten Sie also bei der Erstellung Ihrer <u>Marketing<\/u>strategie f\u00fcr soziale Medien darauf, dass Sie mit Ihren Inhalten die verschiedenen Publikumsgruppen erreichen.&#13;\n&#13;\n<strong>In Echtzeit reagieren&#13;\n<\/strong>Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die zeitnahe Reaktion auf Ereignisse. Dazu muss man umfassend \u00fcber aktuelle Gegebenheiten informiert sein.&#13;\nDies ist zweifellos der beste Weg, um virale Inhalte zu verbreiten und mehr Follower zu gewinnen. Es empfiehlt sich also, bei der Beauftragung einer Agentur darauf zu achten, dass diese mit \u00dcbersetzungsunternehmen zusammenarbeitet, die in der Lage sind, ad\u00e4quat und umgehend zu reagieren.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mittlerweile kommt keine Branche mehr umhin, in den Social Media pr\u00e4sent zu sein. Denn wo Kunden sind, muss auch das Gesch\u00e4ft sein.&#13; Eine aktive Pr\u00e4senz ist f\u00fcr [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":22941,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1850],"tags":[2200,2199],"class_list":["post-22947","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-latest-news-de","tag-soziale-medien","tag-ubersetzung-de-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22947","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22947"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22947\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22941"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22947"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22947"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22947"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}