Traduction pour entreprises : que peut-on en attendre ?
Les entreprises ont de plus en plus besoin de communiquer avec le monde, et donc de valoriser leur activité en faisant appel à un service de traduction professionnel.
Imaginez par exemple qu’une personne consulte votre site et qu’elle trouve des textes et articles contenant une ou plusieurs expressions traduites littéralement, ou même des paragraphes mal traduits. Dans certains cas, cela pourra amener un client potentiel à quitter immédiatement le site et compromettre la crédibilité de votre marque.
L’un des principaux conseils que Traductanet vous donne est que la traduction doit toujours être réalisée par une entreprise spécialisée dans votre domaine d’affaires et dans les traductions pour entreprises. Assurez-vous également qu’elle emploie des traducteurs spécialisés, de préférence natifs.
Les professionnels de Traductanet sont des traducteurs qui traduisent vers leur langue maternelle ; ils sont tous titulaires d’un diplôme supérieur et ont suivi une formation complémentaire spécialisée afin que les traductions soient adaptées à votre domaine d’affaires.
Pour qu’un service de traduction se distingue, il faut trouver l’entreprise idéale qui fournira le mot juste et qui connaît les expressions idiomatiques parfaitement adaptées à votre site. Or, ce type de traduction pour entreprises est ce que nous appelons un service de traduction complet, de et vers n’importe quelle langue.
Traductanet dispose d’équipes de spécialistes en traduction dont la plupart réside dans leur pays d’origine.
Parmi les avantages offerts par une entreprise de traduction spécialisée, on peut citer :
· Service proposant un contrôle de la qualité ;
· Traducteurs titulaires d’un diplôme supérieur et d’une formation complémentaire spécialisée ;
· Services de traduction personnalisés.
Un chef de projets, chargé d’assurer le suivi du travail de traduction du début jusqu’à la fin, est alloué à chaque client afin de faciliter la communication. En outre, Traductanet a mis en place des règles et procédures spécifiques permettant de contrôler la qualité des traductions.
Lorsque vous recherchez une entreprise de traduction, vous devez tenir compte des éléments et procédures suivants afin de garantir une traduction de qualité qui contribuera à valoriser votre marque sur un marché toujours plus concurrentiel : équipe de traduction spécialisée, révision de la traduction, gestion transparente du projet, optimisation des délais de livraison, services personnalisés et flexibilité des procédures administratives.
Les services de traduction de Traductanet comprennent :
· Traduction technique et scientifique ;
· Traduction de logiciels ;
· Traduction de sites Web ;
· Traduction de manuels ;
· Traduction d’applications ;
· Révision et lecture technique/linguistique ;
· Rédaction technique ;
· Légalisation et certification de tous types de documents officiels ;
· Création et gestion des glossaires terminologiques des clients.
Pour savoir exactement quels sont les services dont vous avez besoin, contactez l’équipe Traductanet ou demandez un devis gratuit, sans aucun engagement. Si vous préférez, vous pouvez laisser vos coordonnées et nous vous contacterons.
Nous vous présentons également quelques témoignages d’entreprises pour lesquelles Traductanet fournit des services de traduction.