Traduction automatique et post-édition
Tous les contenus n’exigent pas le même niveau de traduction, et la rapidité est souvent le facteur clé. C’est pourquoi nous vous aidons à trouver une solution sur mesure, en adoptant la stratégie adaptée à vos besoins.
Grâce aux nouvelles technologies linguistiques, nous mettons à votre disposition diverses possibilités de traduction automatique, avec ou sans intervention humaine (post-édition), après avoir analysé les spécificités du contenu et le format du document.
Nos équipes expérimentées et les outils de traduction automatique de pointe que nous utilisons nous permettent de garantir la protection des informations et de proposer un ensemble de solutions conçues pour les clients qui souhaitent :
- traduire un nombre important de mots dans le délai le plus court possible
- comprendre le message de textes rédigés dans une langue étrangère
- économiser du temps et de l’argent
Quel que soit l’objectif, nous vous aidons à trouver la solution la plus adaptée à vos besoins et à comprendre si la traduction automatique peut (ou doit) être utilisée pour vos projets.