{"id":20220,"date":"2016-12-19T18:21:34","date_gmt":"2016-12-19T18:21:34","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/non-classifiee\/traduire-la-guerre-au-moyen-orient-et-la-situation-des-refugies\/"},"modified":"2021-08-02T15:12:23","modified_gmt":"2021-08-02T15:12:23","slug":"traduire-la-guerre-au-moyen-orient-et-la-situation-des-refugies","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/dernieres-nouvelles\/traduire-la-guerre-au-moyen-orient-et-la-situation-des-refugies\/","title":{"rendered":"Traduire la guerre au Moyen-Orient et la situation des r\u00e9fugi\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p>La guerre au Moyen-Orient continue de toucher des millions de personnes qui se voient oblig&eacute;es de fuir leur pays en qu&ecirc;te d&#39;une vie meilleure. En 2016, la crise des r&eacute;fugi&eacute;s a une nouvelle fois &eacute;t&eacute; au c&oelig;ur de l&rsquo;agenda m&eacute;diatique international.<\/p>\n<p>La <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> joue un r&ocirc;le fondamental dans la gestion de cette crise&nbsp;: elle est essentielle pour recevoir les r&eacute;fugi&eacute;s dans leurs nouveaux pays et les aider &agrave; construire une nouvelle vie dans un contexte parfois radicalement diff&eacute;rent de celui qui &eacute;tait le leur.<\/p>\n<p>Par ailleurs, son r&ocirc;le est &eacute;galement tr&egrave;s important dans les m&eacute;dias et dans la connaissance que nous avons de ce qui se passe dans les zones de conflit. Dans quelle mesure aide-telle &agrave; <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduire<\/a> la r&eacute;alit&eacute; lointaine&nbsp;?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>La guerre et la crise des r&eacute;fugi&eacute;s&nbsp;:<\/strong> <strong>la langue comme t&eacute;moin<\/strong><\/p>\n<p>Le monde doit faire face aux conflits et aux crises humanitaires qui affectent des pays comme la Syrie et l&rsquo;Irak, &eacute;branl&eacute;s par des guerres civiles et l&rsquo;intervention internationale, ou encore la Libye, en Afrique du Nord, dont l&rsquo;agitation politique continue de marquer l&rsquo;actualit&eacute;.<\/p>\n<p>La peur et l&#39;incertitude font partie du quotidien de tous ceux qui vivent dans ces zones de guerre. Des millions de r&eacute;fugi&eacute;s continuent de fuir leur pays, la guerre, la pers&eacute;cution et la pauvret&eacute; dans l&rsquo;espoir de trouver de meilleures conditions de vie.<\/p>\n<p>Ceux qui restent essaient de survivre et de prot&eacute;ger leurs familles de la terreur qui d&eacute;vaste ce qui &eacute;tait autrefois leur foyer, d&eacute;sormais en proie &agrave; la destruction et &agrave; la douleur.<\/p>\n<p>Il existe naturellement chez ces personnes affect&eacute;es par la guerre une n&eacute;cessit&eacute; d&#39;exprimer leurs sentiments, de partager avec le monde ce qu&#39;elles ressentent, leur histoire, leur espoir dans la r&eacute;solution et la fin des conflits.<\/p>\n<p>L&rsquo;&eacute;criture et la <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langue<\/a> deviennent ainsi des t&eacute;moins de la guerre dans des pays comme la Syrie o&ugrave;, par exemple, <a href=\"http:\/\/www.latimes.com\/world\/great-reads\/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">la po&eacute;sie prosp&egrave;re<\/a> des cendres et de l&rsquo;horreur qui se vit dans les rues. Les mots se transforment &eacute;galement en champ de bataille.<\/p>\n<p>La langue arabe joue un r&ocirc;le pr&eacute;pond&eacute;rant ces derni&egrave;res ann&eacute;es, et les besoins en <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> de et vers cette <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langue<\/a> ne cessent de cro&icirc;tre. Son apprentissage est devenu essentiel pour comprendre ce qui se passe dans cette partie du monde.<\/p>\n<p>Ces &eacute;crits sont devenus un miroir de leur &eacute;poque et un document historique en raison des r&eacute;cits contradictoires qu&rsquo;ils repr&eacute;sentent, et il est &eacute;galement important de les faire traduire dans d&rsquo;autres <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langues<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Traduire les situations de guerre et la crise humanitaire<\/strong><\/p>\n<p>Le monde occidental prend connaissance de cette r&eacute;alit&eacute; lointaine essentiellement gr&acirc;ce aux m&eacute;dias. Cha&icirc;nes de t&eacute;l&eacute;vision, journaux et m&eacute;dias en ligne disposent de correspondants dans ces r&eacute;gions pour rapporter la situation et nous informer de ce qui se passe.<\/p>\n<p>Lorsque nous assimilons ces nouvelles dans notre <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langue<\/a> maternelle, nous recevons des informations provenant d&rsquo;une <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langue<\/a> diff&eacute;rente de la langue d&rsquo;origine, qu&#39;il s&#39;agisse de t&eacute;moignages d&#39;organismes d&#39;aide aux r&eacute;fugi&eacute;s ou de journalistes internationaux.<\/p>\n<p>L&rsquo;<a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\/anglais\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">anglais<\/a> est pratiquement la <em>lingua franca<\/em> des m&eacute;dias et d&#39;Internet, et sert bien souvent de pont entre l&rsquo;arabe et les autres <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langues<\/a>. Comme elle est une langue largement comprise et facile &agrave; <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduire<\/a>, elle est devenue un moyen privil&eacute;gi&eacute; de communication d&rsquo;informations.<\/p>\n<p>Dans ce contexte, la <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> fait partie int&eacute;grante de notre connaissance des r&eacute;alit&eacute;s lointaines&nbsp;; elle aide &agrave; raconter l&rsquo;histoire et &agrave; comprendre la guerre et la crise humanitaire auxquelles ces pays doivent faire face.<\/p>\n<p>En plus de cette <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> <em>a posteriori<\/em>, de nombreux <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traducteurs<\/a> travaillent dans ces pays en guerre pour t&eacute;moigner de la situation qui se vit et pour r&eacute;&eacute;crire les histoires de ces personnes dans une autre <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">langue<\/a>, en particulier l&rsquo;<a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\/anglais\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">anglais<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lina Mounzer<\/a> traduit bon nombre de ces r&eacute;cits de guerre de l&rsquo;arabe vers l&rsquo;<a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues\/anglais\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">anglais<\/a>. Elle confesse qu&rsquo;elle ne parvient pas &agrave; s&rsquo;habituer &agrave; la violence des histoires et au d&eacute;sespoir des mots&nbsp;: il y a toujours quelque chose de nouveau et d&rsquo;inimaginable dans les r&eacute;cits qu&#39;elle aide &agrave; transmettre au monde occidental.<\/p>\n<p>Le t&eacute;moignage et l&rsquo;inaction de <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduire<\/a> une r&eacute;alit&eacute; proche mais de laquelle elle est prot&eacute;g&eacute;e ne l&rsquo;&eacute;loignent pas de ce qu&rsquo;elle lit et traduit : &laquo; traduire un texte, c&rsquo;est entrer dans la relation la plus intime possible avec lui &raquo;.<\/p>\n<p>La <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> va bien au-del&agrave; de la transmission de mots d&rsquo;une <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/langues<\/a> vers une autre, notamment lorsqu&rsquo;il s&rsquo;agit de situations de guerre ou de crises humanitaires. &laquo; C&rsquo;est transplanter un sentiment, une fa&ccedil;on de voir le monde, d&rsquo;un vocabulaire d&rsquo;exp&eacute;rience vers un autre &raquo;, explique-t-elle.<\/p>\n<p>La <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> voit son r&ocirc;le renforc&eacute; avec la n&eacute;cessit&eacute; de raconter les crises politiques et sociales au reste du monde. Le journalisme, la photographie et la culture en g&eacute;n&eacute;ral aident &agrave; comprendre cette r&eacute;alit&eacute; &ndash; et la <a href=\"http:\/\/www.traductanet.fr\/services\/traduction\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduction<\/a> &agrave; &eacute;largir sa diffusion aupr&egrave;s de tous les int&eacute;ress&eacute;s.<\/p>\n<p><strong>Sources&nbsp;:<\/strong> <a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LITHUB<\/a> et <a href=\"http:\/\/www.latimes.com\/world\/great-reads\/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LATimes<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La guerre au Moyen-Orient continue de toucher des millions de personnes qui se voient oblig\u00e9es de fuir leur pays en qu\u00eate d&#8217;une vie meilleure. En 2016, la crise des r\u00e9fugi\u00e9s a une nouvelle fois \u00e9t\u00e9 au c\u0153ur de l\u2019agenda m\u00e9diatique international.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1627],"tags":[1830,1788,1698],"class_list":["post-20220","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dernieres-nouvelles","tag-langues-fr","tag-traducteurs-fr","tag-traduction-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20220","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20220"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20220\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20220"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20220"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20220"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}