Texte in Rekordzeit übersetzen

Um eine Eilübersetzung eines Textes zu erhalten, sollten Sie mehrere Faktoren berücksichtigen: Falls der zu übersetzende Text relativ kurz ist, so kann man sich unter Umständen mit Online-Übersetzungsplattformen behelfen. Doch auch wenn diese nützliche Instrumente für die Übersetzung eines Textes in Rekordzeit sein können, so erweisen sie sich doch in den meisten Fällen als wenig brauchbar. Das liegt daran, dass die maschinell erstellten Texte keinerlei Qualitätskontrolle unterzogen werden.

Dies ist einer der wichtigsten Unterschiede zwischen Texten, die von einem seriösen Übersetzungsbüro geliefert werden, und solchen, für die man auf maschinelle Übersetzungstools zurückgreift. Ist letzteres der Fall, so erfolgt keine klare Differenzierung oder linguistische Prüfung, ganz zu schweigen davon, dass sie kaum je auf einer soliden Terminologie beruhen. Auch eine Anpassung an den geographischen Raum, für den die Texte bestimmt sind, wird völlig außer Acht gelassen. Wird eine Übersetzung hingegen von Menschenhand gefertigt, so ist die Qualität des Endprodukts eine ganz andere, zumal dann, wenn ein Muttersprachler mit der Übersetzung des Texts betraut wird.

Traductanet empfiehlt daher selbst für den Fall, dass die Übersetzung eines Textes in Rekordzeit benötigt wird, sich an ein Übersetzungsbüro zu wenden und einen Kostenvoranschlag einzuholen. Auch bei hohem Termindruck erweist es sich als vorteilhaft, von Beginn an in die Übersetzung von Texten zu investieren.

Denken Sie daran, dass eine gute Übersetzung einen potentiellen Kunden dazu veranlassen kann, sich mit Ihrem Unternehmen in Verbindung zu setzen oder ein Geschäft abzuschließen, während fehlerhafte Übersetzungen zur Abschreckung von Kunden oder zu einer fehlerhaften Interpretation von Anleitungen oder Produktbeschreibungen führen können.

 

Wie kommen Sie zu Ihrer Übersetzung eines Textes in Rekordzeit: 

 

·       Kontaktieren Sie ein Übersetzungsbüro;

·       Definieren Sie in Ihrer Bitte um ein Angebot möglichst klar die einzuhaltenden Fristen, egal ob es sich um eine Eilübersetzung handelt oder nicht;

·       Prüfen Sie das Angebot möglichst schnell, um auf diese Weise dem von Ihnen beauftragten Übersetzungsbüro einen gewissen zeitlichen Spielraum einzuräumen;

·       Bestimmen Sie, sofern dies möglich ist, in welchen Abständen Sie Teilabschnitte Ihrer Übersetzungen erhalten wollen, um so eine optimale Kompromisslösung zwischen Qualität und engem Termindruck zu ermöglichen.

 

Dies sind einige Tipps, die Ihnen dabei helfen sollen, eine Eilübersetzung eines Textes zu erhalten und hierfür rechtzeitig einen Kostenvoranschlag einzuholen. Auch wenn Sie einen sehr dringenden Auftrag haben, sollten Sie sich an ein seriöses Übersetzungsbüro wenden, denn der Qualitätskontrolle kommt entscheidende Bedeutung zu, egal worum es bei der Übersetzung geht.

 

Falls Sie einen Übersetzungskomplettservice benötigen, so stehen Ihnen die Fachkräfte von Traductanet jederzeit zur Verfügung, unabhängig von der jeweils gefragten Ausgangs- und Zielsprache. Die Übersetzer von Traductanet übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und leben in den meisten Fällen in ihren Herkunftsländern. Kontaktieren Sie das Team von Traductanet oder hinterlassen Sie Ihre Kontaktdaten.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *