Warum Ihre Wahl auf ein Übersetzungsunternehmen fallen sollte
Kleine und mittelständische Unternehmen fragen sich oft, wenn sie am Besten mit ihren Übersetzungen beauftragen sollten.
Sollen sie ein Übersetzungsunternehmen einschalten? Oder reicht es aus, ein Gesuch online zu stellen und direkt Kontakt zu Übersetzern aufzunehmen? Bei der Frage nach dem Preis ist die Entscheidung schnell gefallen. Aber stellen Sie sich auch die folgenden Fragen:
Möchte ich das Risiko eingehen?
Wie in vielen anderen Branchen auch, finden sich auch unter den Übersetzern im Internet viele schwarze Schafe. Neben mittelmäßig qualifizierten Übersetzern, können Sie auch auf Betrüger treffen, die Ihnen eine mangelhafte Maschinenübersetzung liefern, die Sie auch kostenlos hätten haben können.
Woher weiß ich, ob der Übersetzer gut ist?
Übersetzungsunternehmen wie Traductanet wählen ihre Übersetzer anhand eines mehrstufigen Rekrutierungsprozesses aus und beauftragen nur Experten der jeweiligen Fachgebiete für ihre Übersetzungen. Außerdem gilt das 4-Augen-Prinzip. Nachdem der Text von einem Übersetzer übersetzt wird, wird er anschließend noch mal von einem zweiten Übersetzer überprüft. Dies ist im Preis enthalten.
Wie wichtig ist mir Schnelligkeit?
Mit der eigenständigen Suche nach einem Übersetzer verlieren Sie gleich zu Beginn viel Zeit. Sie sind zufrieden, sobald Sie einen geeigneten Kandidaten gefunden haben – doch was passiert, wenn er krank wird? Wir verfügen über eine umfangreiche Übersetzer-Datenbank und können in Ausnahmesituationen schnell reagieren. Sie werden am Ende gar nichts davon mitbekommen, dass der eigentlich eingeplante Übersetzer unerwartet krank geworden ist!
Wie wichtig ist mir Erreichbarkeit?
Sie erreichen uns Mo-Fr zwischen 9 und 19 Uhr MEZ.
Wie viel meiner eigenen Zeit möchte ich in das Übersetzungsprojekt investieren?
Eine unserer Stärken bei Traductanet ist unser Projektmanagement. Erfahrene und ebenfalls mehrsprachige Kolleginnen behalten auch bei riesigen Übersetzungsaufträgen mit unzähligen Sprachkombinationen einen kühlen Kopf. Sie kennen unsere besten Übersetzer, versorgen sie mit allen wichtigen Informationen und stehen auch für Rückfragen zur Verfügung. Selbstverständlich behalten unsere Projektmanagerinnen auch die Zeit im Auge und sorgen dafür, dass Ihre Übersetzung zu Ihrem Wunschtermin geliefert wird. Sie können sich währenddessen zurücklehnen und müssen nicht ständig bei Ihrem Übersetzer nachfragen, ob alles in Ordnung ist.
Wie wichtig ist mir Qualität und Einheitlichkeit?
Traductanet arbeitet seit Jahrzehnten mit Großunternehmen mit einem hohen Anspruch an korrekte Terminologie und entsprechende Konsistenz. Wir verwalten Ihre Fachterminologie und sorgen anhand automatisierter Prozesse dafür, dass bestimmte Begrifflichkeiten immer gleich übersetzt werden. Dies stärkt die Professionalität und Glaubwürdigkeit Ihrer Marke!