Tradução Automática e Pós-edição
Nem todos os conteúdos requerem o mesmo nível de exigência na tradução – muitas vezes a rapidez é o fator-chave. Por isso, ajudamos os nossos clientes a encontrar uma solução à medida, criando a estratégia adequada às suas necessidades.
Graças às novas tecnologias linguísticas podemos colocar à disposição dos nossos clientes várias possibilidades de tradução automática – com ou sem intervenção humana (pós-edição) – depois de analisadas as especificidades do conteúdo e formato do documento.
Com o apoio de equipas experientes e recorrendo às mais recentes ferramentas de tradução automática, garantimos a proteção da informação e oferecemos um conjunto de soluções concebidas para os clientes que desejam:
- Traduzir grandes volumes no prazo mais curto possível;
- Simplesmente compreender a mensagem de textos em língua estrangeira;
- Poupar tempo e custos.
Qualquer que seja o objetivo ajudamos o cliente a descobrir a solução mais indicada e a compreender se a tradução automática pode (ou deve) ser utilizada nos seus projetos.