A IMPORTÂNCIA DA FIABILIDADE DA TRADUÇÃO NOS ESTUDOS DE MERCADO

De acordo com números adiantados pela ESOMAR (Associação Mundial de Profissionais de Estudos de Mercado), o mercado mundial dos estudos de mercado vale 17,8 mil milhões de euros, cabendo a Portugal, da totalidade desse cifra, a quota ainda tímida de 0,3%. E se, no princípio deste milénio, 75% dos estudos de mercado realizados eram maioritariamente dirigidos ao mercado nacional, hoje em dia, com a crescente internacionalização do tecido empresarial português, verifica-se uma clara inversão desta tendência, razão pela qual têm vindo a ser sucessivamente revistas em alta as previsões para o crescimento deste mercado.

Desde sempre ao lado das empresas portuguesas que mais investem nos estudos de mercado, operem elas nas áreas da indústria, dos media ou das telecomunicações, a Traductanet, através dos seus múltiplos serviços linguísticos e de tradução, destaca-se, pelo rigor do seu trabalho, na tradução tanto dos estudos quantitativos como dos estudos qualitativos. Estamos, afinal, perante um sector em que a precisão e a fiabilidade dos dados obtidos nas múltiplas entrevistas realizadas estão diretamente relacionados com a qualidade das traduções apresentadas.

Acompanhando a crescente importância que as empresas nacionais têm vindo a dar aos estudos de mercado, reservando-lhe uma fatia cada vez maior do investimento realizado na sua publicitação, a Traductanet é a escolha mais acertada e segura para o acompanhar na internacionalização do seu negócio.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *