As traduções devem ser revistas por terceiros?

Assegurar conteúdos de qualidade é uma estratégia crítica em qualquer negócio e a reputação de uma empresa é um fator de extrema importância para o sucesso.  Uma tradução consistente, gramaticalmente e sintaticamente correta faz toda a diferença quando se pretende alcançar uma audiência multilingue. 

É extremamente importante obter serviços de tradução de alta qualidade, que só podem ser criados por profissionais treinados e qualificados ao mais alto nível. O que permite manter a consistência, estilo e terminologia mais adequados para a mensagem que se pretende difundir. 

A melhor forma de garantir a máxima qualidade é contratar uma empresa de tradução que proporciona os tradutores mais experientes, que têm a formação mais adequada a cada situação. Uma empresa, que pode também providenciar um serviço de localização com profissionais que têm um conhecimento aprofundado sobre as culturas de diferentes partes do mundo. 

A existência de um painel com terceiros que faz a revisão e aferição rigorosa do trabalho feito pelos tradutores iniciais, representa uma garantia mais eficaz de qualidade do produto e respeito pelos prazos. 

A revisão feita por terceiros dentro da equipa de tradutores pode representar uma precisão no trabalho muito perto dos 99%, já que pequenos erros de atenção ou de sintaxe podem ser corrigidos, oferecendo uma maior qualidade e consequentemente maior sucesso. 

Uma revisão adicional conduzida por outros que não são os tradutores originais aumenta a correção do conteúdo traduzido e é uma das recomendações das diretrizes internacionais de tradução.  

Pode ser feita por equipas dentro das empresas de tradução ou por empresas externas, sempre com o objetivo de proporcionar um serviço o mais adequado possível. 

É recomendada também a revisão por terceiros em textos que necessitam de uma revisão aprofundada ou textos que têm que ser sujeitos a revisões por especialistas em determinados assuntos ou matérias.

 No caso específico de atualizações de conteúdos, esta revisão permite a validação de um texto já existente e ao qual vão ser aplicadas alterações que o tornarão mais atualizado.  

Para alcançar o mercado global, nada melhor do que garantir os serviços de tradução de excelência que podem trazer muitos benefícios à expansão da sua empresa. 

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *