Como avaliar a tradução web

Para obter a tradução de páginas web,  de um website ou de aplicações, poderá recorrer a  duas vias: contratar uma empresas ou um privado.

Através de empresas especializadas, o serviço é assegurado por uma equipa multidisciplinar e variada. A tradução web é feita de acordo com parâmetros e especificidades profissionais, nomeadamente com recurso a tradutores nativos e dicionários terminológicos atualizados. Ou seja, a avaliação da tradução web é feita segundo técnicas específicas que asseguram a qualidade das traduções.

 

Por outro lado, se a tradução web for assegurada por tradutores individuais ou freelancers, a qualidade final dependerá geralmente apenas de uma pessoa, o que por si só pode ocasionar algumas falhas na prestação do serviço. Poderão também surgir dificuldades no cumprimento dos prazos. A tradução de um website recorrendo a apenas um tradutor web apresenta limitações, como a ausência de dicionários terminológicos atualizados ou falta de conhecimentos aprofundados sobre o tema visado. Estes são, por essa razão, fatores importantes a ter em conta.

Além disso, a avaliação das traduções pode também ser posta em causa quando os tradutores não são nativos e apenas residem no país do idioma em que se está a trabalhar.

 

Avaliação de uma tradução web:

Para assegurar uma boa tradução web, é necessário adaptá-la às especificidades dos mercados a que se destina, recorrendo a tradutores especializados que cumpram todos os requisitos técnicos para garantir um produto final pronto para uma comercialização rápida nos mercados internacionais, graças a uma tradução técnica e qualificada.

A recomendação é que a tradução de páginas web seja feita por empresas como a Traductanet, uma empresa especializada em serviços linguísticos, que assegura traduções de qualidade e apoia empresas na sua internacionalização. Esta empresa fornece soluções para:

 

·       Tradução de websites

·       Avaliação de traduções

·       Criação ou reengenharia de websites em qualquer tecnologia

·       Localização de websites

·       Localização e DTP de documentação técnica em qualquer formato

·       Redação técnica por especialistas nas diferentes áreas

·       Localização de software, ajuda online e multimédia

 

Se precisa de algum destes serviços, contacte a equipa Traductanet ou deixe o seu contacto.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *