Estado Islâmico procura tradutores de português e espanhol

O Estado Islâmico está a recrutar tradutores para fazer propaganda em português e em espanhol. A notícia foi avançada pelo El Mundo com base em fontes das forças antiterrorismo de Espanha.

"Se falas uma destas línguas, e te queres juntar à nossa equipa de tradutores, por favor clica aqui", dizia uma mensagem difundida de forma automática pelo Estado Islâmico nas redes sociais.

Nos últimos três meses notou-se um incremento notável da propaganda escrita em espanhol que a organização terrorista Daesh difundiu através das redes sociais, revelam fontes. Este incremento ficou marcado pela distribuição de uma mensagem de angariação de tradutores, para trabalharem a partir de casa.

A organização terrorista criou uma série de contas falsas nas redes sociais, desenvolvidas unicamente para enviar mensagens de forma automática a diversas pessoas, identificadas pelo Estado Islâmico como potenciais colaboradores.

Em maio, o Estado Islâmico tinha criado a primeira conta em espanhol no Telegram, e enviado o primeiro comunicado dirigido a Espanha, em que ameaçava os espanhóis e os acusava de viver em terras muçulmanas. Também em maio, a organização terrorista criou uma conta em português na rede social, tendo vindo a ser cada vez mais frequentes as ameaças à Península Ibérica.

Especialistas analisaram várias traduções para espanhol de comunicados e infografias divulgadas pelo Daesh e concluíram que foram feitas por pessoas cuja língua materna é o espanhol. De acordo com estas fontes, os textos apresentam elevada qualidade de tradução e de sintaxe, e poderão até ter sido produzidos em território espanhol.

Infelizmente, como em muitas outras áreas e profissões, o papel do tradutor nem sempre está ao serviço de causas dignas.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *