I SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA APPLE-PE

Vai realizar-se no próximo dia 30 de Novembro de 2019, entre as 13h e as 20h, o I Seminário Internacional de Tradução e Interpretação – Formação e Desafios do Tradutor de Português – na Católica Idiomas – Pueblo Libre, Pontificia Universidad Católica del Peru, em Lima, Peru. Organizado pela APPLE-PE, Associação de Professores de Português como Língua Estrangeira no Peru, no âmbito da II Jornada Mundial sobre o Ensino e a Aprendizagem do Português, o Seminário pretende reunir tradutores, intérpretes e estudantes de tradução que tenham o português como língua de trabalho.

Para esta primeira edição, os futuros participantes foram convidados a apresentar propostas de minicursos sobre os seguintes temas:

« Gramática Comparada (Português – Espanhol)  (Português – Inglês)

« Tradução Especializada

« Formação Tecnológica do Tradutor/Intérprete

« Interpretação para o Português – Pronúncia Comparada (Português – Espanhol – Português)

« Competências necessárias para o tradutor e intérprete na vida profissional

A Associação de Professores de Português como Língua Estrangeira no Peru é uma organização criada em maio de 2017, que visa “a difusão da língua portuguesa no país, fornecendo capacitação e formação profissional e facilitando a comunicação entre toda a comunidade envolvida com o idioma”. A missão da APPLE-PE é “promover a língua portuguesa como estratégia de integração e comunicação no Peru e no mundo”, conforme se pode ler também no seu site: http://apple-pe.org.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *