{"id":14429,"date":"2021-05-19T14:59:08","date_gmt":"2021-05-19T14:59:08","guid":{"rendered":"https:\/\/traducta.mindseo.dev\/?page_id=14429"},"modified":"2022-01-19T16:28:52","modified_gmt":"2022-01-19T16:28:52","slug":"politica-de-privacidade","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/politica-de-privacidade\/","title":{"rendered":"Pol\u00edtica de Privacidade"},"content":{"rendered":"\n<p>A privacidade e a prote\u00e7\u00e3o dos seus dados pessoais s\u00e3o importantes para a Traducta \u2013 Solu\u00e7\u00f5es Lingu\u00edsticas, Tradu\u00e7\u00e3o e Interpreta\u00e7\u00e3o, Unipessoal Lda. (\u201cTraducta\u201d).<\/p>\n\n<p>A presente Pol\u00edtica de Privacidade descreve como tratamos os seus dados pessoais e como pode exercer os seus direitos enquanto titular de dados pessoais tratados pela Traducta, que atua de acordo com o Regulamento Geral sobre a Prote\u00e7\u00e3o de Dados (\u201cRGPD\u201d) e demais legisla\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Que dados pessoais tratamos, a quem respeitam e como s\u00e3o recolhidos?<\/h2>\n\n<p>Dados pessoais s\u00e3o todas as informa\u00e7\u00f5es relativas a uma pessoa singular identificada ou identific\u00e1vel. \u00c9 considerada identific\u00e1vel uma pessoa singular que possa ser identificada, direta ou indiretamente, em especial por refer\u00eancia a um identificador, como por exemplo um nome, um n\u00famero de identifica\u00e7\u00e3o, dados de localiza\u00e7\u00e3o, identificadores por via eletr\u00f3nica ou a um ou mais elementos espec\u00edficos da identidade f\u00edsica, fisiol\u00f3gica, gen\u00e9tica, mental, econ\u00f3mica, cultural ou social dessa pessoa singular.<\/p>\n\n<p>A Traducta apenas recolhe os dados que se mostrem adequados, pertinentes e limitados ao que \u00e9 necess\u00e1rio relativamente \u00e0s finalidades para os quais s\u00e3o tratados.<\/p>\n\n<p>A Traducta pode tratar as seguintes categorias de dados pessoais:<\/p>\n\n<p><strong>a)<\/strong>\u00a0 \u00a0Dados de identifica\u00e7\u00e3o (e.g. nome, naturalidade, data de nascimento, sexo, n\u00famero de contribuinte, dados do cart\u00e3o de cidad\u00e3o ou passaporte);<\/p>\n\n<p><strong>b)<\/strong>\u00a0\u00a0 Dados de contacto (e.g. n\u00famero de telefone, morada, endere\u00e7os de correio eletr\u00f3nico e skype);<\/p>\n\n<p><strong>c)<\/strong>\u00a0\u00a0 Dados de habilita\u00e7\u00e3o e situa\u00e7\u00e3o profissional (e.g. educa\u00e7\u00e3o, qualifica\u00e7\u00f5es, certifica\u00e7\u00f5es, l\u00ednguas, curricula);<\/p>\n\n<p><strong>d)<\/strong> \u00a0 Dados profissionais (e.g. cargo, fun\u00e7\u00e3o, descri\u00e7\u00e3o da fun\u00e7\u00e3o, empresa e morada da mesma);<\/p>\n\n<p><strong>e)<\/strong>\u00a0\u00a0 Dados banc\u00e1rios, financeiros e transa\u00e7\u00f5es (e.g. IBAN, SWIFT, Paypal).<\/p>\n\n<p>Os titulares dos dados pessoais s\u00e3o as pessoas singulares a quem os dados pessoais dizem respeito.<\/p>\n\n<p>As categorias de dados pessoais tratadas pela Traducta podem pertencer a diferentes categorias de titulares de dados, como clientes, colaboradores de clientes ou candidatos da Traducta.<\/p>\n\n<p>A Traducta recolhe os dados pessoais atrav\u00e9s de v\u00e1rios meios e em diversos momentos, nomeadamente quando nos envia um e-mail, quando contrata os nossos servi\u00e7os ou quando faz uma candidatura profissional.<\/p>\n\n<p>Em alguns casos, a Traducta poder\u00e1 proceder \u00e0 recolha indireta dos dados pessoais, nomeadamente atrav\u00e9s de fontes p\u00fablicas.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Porqu\u00ea e com que fundamento jur\u00eddico tratamos os seus dados?<\/h2>\n\n<p>A Traducta poder\u00e1 tratar os dados pessoais para as seguintes finalidades e de acordo com os seguintes fundamentos de licitude:<\/p>\n\n<p><strong>a)<\/strong>\u00a0\u00a0Presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os oferecidos pela Traducta, o que inclui abertura de cliente no sistema, registo dos or\u00e7amentos apresentados, comunica\u00e7\u00f5es com cliente e arquivo de documenta\u00e7\u00e3o em formato digital.<\/p>\n\n<p>O fundamento jur\u00eddico para o tratamento destes dados \u00e9 a execu\u00e7\u00e3o de contrato ou o interesse leg\u00edtimo da Traducta no tratamento da informa\u00e7\u00e3o dos seus clientes, assegurando a presta\u00e7\u00e3o de um servi\u00e7o de qualidade.<\/p>\n\n<p><strong>b)<\/strong>\u00a0\u00a0Comunica\u00e7\u00f5es e envio de informa\u00e7\u00f5es, incluindo divulga\u00e7\u00e3o de newsletters e publica\u00e7\u00f5es e oferta de servi\u00e7os que possam ser do interesse dos nossos clientes.<\/p>\n\n<p>O fundamento jur\u00eddico \u00e9 o consentimento do cliente para receber comunica\u00e7\u00f5es e informa\u00e7\u00f5es relacionadas com oferta de servi\u00e7os.<\/p>\n\n<p><strong>c)\u00a0<\/strong>\u00a0 \u00a0Cumprimento de obriga\u00e7\u00f5es legais, incluindo a comunica\u00e7\u00e3o de dados junto de organismos p\u00fablicos.<\/p>\n\n<p>O fundamento jur\u00eddico \u00e9 o cumprimento de obriga\u00e7\u00e3o legal.<\/p>\n\n<p><strong>d)\u00a0<\/strong>\u00a0 Fatura\u00e7\u00e3o e gest\u00e3o contabil\u00edstica, incluindo fatura\u00e7\u00e3o e gest\u00e3o de contas e manuten\u00e7\u00e3o de arquivo de registos contabil\u00edsticos.<\/p>\n\n<p>Os fundamentos de licitude s\u00e3o a execu\u00e7\u00e3o de contrato, o interesse leg\u00edtimo e o cumprimento de obriga\u00e7\u00e3o legal, de forma a faturar atempadamente os servi\u00e7os prestados, o que permite manter um controlo de gest\u00e3o eficiente e assegurar o cumprimento das obriga\u00e7\u00f5es legais.<\/p>\n\n<p><strong>e)<\/strong>\u00a0 \u00a0Cobran\u00e7a e reclama\u00e7\u00f5es judiciais e extrajudiciais, incluindo a recupera\u00e7\u00e3o de montantes em d\u00edvida pelos clientes.<\/p>\n\n<p>O fundamento jur\u00eddico \u00e9 o interesse leg\u00edtimo da Traducta em satisfazer os seus cr\u00e9ditos.<\/p>\n\n<p><strong>f)<\/strong>\u00a0 \u00a0Recrutamento e sele\u00e7\u00e3o, o que inclui a an\u00e1lise de candidaturas e curricula, bem como o procedimento interno para sele\u00e7\u00e3o de colaboradores.<\/p>\n\n<p>Os fundamentos jur\u00eddicos s\u00e3o as dilig\u00eancias pr\u00e9-contratuais e o interesse leg\u00edtimo da Traductanet em analisar as candidaturas e submeter os candidatos ao processo interno de sele\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quais os prazos de conserva\u00e7\u00e3o dos dados pessoais?<\/h2>\n\n<p>A Traducta apenas conservar\u00e1 os seus dados durante o per\u00edodo que se mostre necess\u00e1rio \u00e0 prossecu\u00e7\u00e3o das finalidades do tratamento a que se destinam ou durante o per\u00edodo que seja exigido por normas legais ou regulamentares aplic\u00e1veis.<\/p>\n\n<p>Os prazos de conserva\u00e7\u00e3o dos dados pessoais, de acordo com cada finalidade de tratamento, s\u00e3o os seguintes:<\/p>\n\n<p><strong>a)<\/strong>\u00a0\u00a0 \u00a0Presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os oferecidos pela Traducta: dura\u00e7\u00e3o da rela\u00e7\u00e3o contratual, acrescida de 10 anos.<\/p>\n\n<p><strong>b)\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0Comunica\u00e7\u00f5es e envio de informa\u00e7\u00f5es: at\u00e9 que o titular dos dados manifeste a sua oposi\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n<p><strong>c)<\/strong>\u00a0\u00a0 \u00a0Fatura\u00e7\u00e3o e gest\u00e3o contabil\u00edstica: 10 anos.<\/p>\n\n<p><strong>d)\u00a0\u00a0<\/strong>Cobran\u00e7a e reclama\u00e7\u00f5es judiciais e extrajudiciais: at\u00e9 ao pagamento dos montantes em d\u00edvida ou \u00e0 resolu\u00e7\u00e3o do lit\u00edgio, consoante aplic\u00e1vel.<\/p>\n\n<p><strong>e)\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0Recrutamento e sele\u00e7\u00e3o: 2 anos, contados desde a entrega da candidatura ou curricula, no caso de o candidato n\u00e3o ser selecionado, e durante o per\u00edodo em que se mantiver a rela\u00e7\u00e3o profissional com a Traducta, nos restantes casos.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Com quem partilhamos os seus dados pessoais?<\/h2>\n\n<p>A Traducta n\u00e3o transmite os seus dados pessoais a terceiros, exceto nos casos em que tal se revele necess\u00e1rio \u00e0 presta\u00e7\u00e3o dos servi\u00e7os que tenha contratado ou ao cumprimento de obriga\u00e7\u00f5es legais.<\/p>\n\n<p>No caso de transmiss\u00e3o de dados a prestadores de servi\u00e7os, nomeadamente no que respeita a servi\u00e7os de TI, a Traducta garante que recorre apenas a prestadores de servi\u00e7os que apresentem as garantias de execu\u00e7\u00e3o de medidas t\u00e9cnicas e organizativas necess\u00e1rias e adequadas a proteger os seus dados pessoais.<\/p>\n\n<p>A transmiss\u00e3o de dados a terceiros \u00e9 realizada de acordo com a legisla\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel em mat\u00e9ria de prote\u00e7\u00e3o de dados e dentro dos limites das finalidades e fundamentos jur\u00eddicos definidos na presente Pol\u00edtica.<\/p>\n\n<p>Nos casos em que a transmiss\u00e3o de dados pessoais envolva uma transfer\u00eancia internacional dos dados pessoais, a Traducta assegurar\u00e1 que as transfer\u00eancias de dados se realizam no estrito cumprimento das normas legais aplic\u00e1veis.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Os seus dados pessoais est\u00e3o seguros?<\/h2>\n\n<p>A Traducta tem implementadas medidas t\u00e9cnicas e organizativas adequadas a proteger os dados pessoais contra a destrui\u00e7\u00e3o, a perda, a altera\u00e7\u00e3o, a divulga\u00e7\u00e3o ou o acesso n\u00e3o autorizados e contra qualquer outra forma de tratamento il\u00edcito ou abusivo. Essas medidas s\u00e3o revistas e melhoradas regularmente, por forma a refletirem as evolu\u00e7\u00f5es legais, bem como a tecnologia dispon\u00edvel.<\/p>\n\n<p>As medidas t\u00e9cnicas e organizativas de seguran\u00e7a criadas e implementadas pela Traducta s\u00e3o igualmente exigidas aos prestadores de servi\u00e7os da Traducta que possam tratar dados pessoais por sua conta.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Quais os seus direitos enquanto titular dos dados?<\/h2>\n\n<p>Enquanto titular dos dados, pode exercer os seguintes direitos:<\/p>\n\n<p><strong>a)<\/strong>\u00a0\u00a0Direito de acesso: a qualquer momento, poder\u00e1 solicitar confirma\u00e7\u00e3o sobre se a Traducta trata os seus dados, o acesso aos seus dados pessoais e a informa\u00e7\u00f5es sobre o tratamento dos mesmos. Poder\u00e1 ainda obter c\u00f3pia dos dados pessoais sujeitos a tratamento.<\/p>\n\n<p><strong>b)\u00a0\u00a0<\/strong>\u00a0Direito \u00e0 retifica\u00e7\u00e3o: caso os seus dados pessoais estejam incorretos ou incompletos, pode solicitar que os mesmos sejam retificados ou completados.<\/p>\n\n<p><strong>c)<\/strong>\u00a0 Direito ao apagamento: em determinadas situa\u00e7\u00f5es, tem o direito de solicitar o apagamento dos seus dados pessoais. Este direito pode ser limitado em certas situa\u00e7\u00f5es como, por exemplo, quando o tratamento dos dados for necess\u00e1rio ao cumprimento de obriga\u00e7\u00f5es legais a que a Traducta esteja sujeita, ou quando esse tratamento for necess\u00e1rio para efeitos de declara\u00e7\u00e3o, exerc\u00edcio ou defesa de um direito num processo judicial.<\/p>\n\n<p><strong>d)\u00a0<\/strong>\u00a0Direito \u00e0 limita\u00e7\u00e3o do tratamento: em certas situa\u00e7\u00f5es, pode solicitar \u00e0 Traducta que limite o acesso a dados pessoais ou que suspenda as atividades de tratamento. Tal suceder\u00e1, por exemplo, nos casos em que conteste a exatid\u00e3o dos seus dados pessoais, durante um per\u00edodo de tempo que permita \u00e0 Traducta verificar a sua exatid\u00e3o, ou nos casos em que tiver apresentado oposi\u00e7\u00e3o ao tratamento, at\u00e9 que se verifique se os interesses leg\u00edtimos da Traducta ou de terceiros prevalecem sobre os seus.<\/p>\n\n<p><strong>e)\u00a0<\/strong>\u00a0Direito \u00e0 portabilidade: nos casos em que o tratamento dos dados se basear num contrato em que seja parte ou no seu consentimento, pode solicitar \u00e0 Traducta que lhe entregue os dados que tenha fornecido num formato estruturado, de uso corrente e de leitura autom\u00e1tica. Pode ainda pedir, desde que tal seja tecnicamente poss\u00edvel, que esses dados sejam transmitidos a outros respons\u00e1veis pelo tratamento.<\/p>\n\n<p><strong>f)<\/strong>\u00a0\u00a0Direito de oposi\u00e7\u00e3o: quando o tratamento dos dados tenha por base o interesse leg\u00edtimo da Traducta ou quando o mesmo for realizado para fins diversos daqueles para os quais os dados foram recolhidos, mas que sejam compat\u00edveis com os mesmos, tem o direito de se opor ao tratamento dos seus dados pessoais, por motivos relacionados com a sua situa\u00e7\u00e3o particular. Nesses casos, a Traducta deixar\u00e1 de tratar os seus dados pessoais, a n\u00e3o ser que tenha raz\u00f5es leg\u00edtimas para realizar esse tratamento e que estas prevale\u00e7am sobre os seus interesses.<\/p>\n\n<p><strong>g)\u00a0<\/strong>\u00a0Direito a retirar o consentimento: nos casos em que o tratamento dos dados seja realizado com base no seu consentimento, poder\u00e1 retirar o consentimento a qualquer momento. Caso retire o seu consentimento, os seus dados pessoais deixar\u00e3o de ser tratados, exceto se existir outro fundamento jur\u00eddico que permita esse tratamento.<\/p>\n\n<p><strong>h)<\/strong>\u00a0\u00a0Direito de apresentar reclama\u00e7\u00f5es junto da autoridade de controlo: tem tamb\u00e9m o direito de apresentar reclama\u00e7\u00f5es junto da autoridade de controlo competente, relativamente a mat\u00e9rias relacionadas com o tratamento dos seus dados pessoais.<\/p>\n\n<p>Os direitos descritos poder\u00e3o ser exercidos, com as limita\u00e7\u00f5es previstas na legisla\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel, atrav\u00e9s de e-mail para o endere\u00e7o de correio eletr\u00f3nico\u00a0<a href=\"mailto:privacidade@traductanet.com\">privacidade@traductanet.com<\/a> ou atrav\u00e9s do envio de carta, dirigida a Joana Becken, Traducta \u2013 Solu\u00e7\u00f5es Lingu\u00edsticas, Tradu\u00e7\u00e3o e Interpreta\u00e7\u00e3o, Unipessoal Lda., para a morada Rua Rodrigo da Fonseca, n.\u00ba 127, 1.\u00ba direito, 1070-240 Lisboa<span style=\"background-color: #d5d5d5;\">.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A privacidade e a prote\u00e7\u00e3o dos seus dados pessoais s\u00e3o importantes para a Traducta \u2013 Solu\u00e7\u00f5es Lingu\u00edsticas, Tradu\u00e7\u00e3o e Interpreta\u00e7\u00e3o, Unipessoal Lda. (\u201cTraducta\u201d). A presente Pol\u00edtica de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-14429","page","type-page","status-publish","hentry"],"rankMath":{"parentDomain":"traductanet.com","noFollowDomains":[],"noFollowExcludeDomains":[],"noFollowExternalLinks":false,"featuredImageNotice":"The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites.","pluginReviewed":false,"postSettings":{"linkSuggestions":true,"useFocusKeyword":false},"frontEndScore":false,"postName":"politica-de-privacidade","permalinkFormat":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/%pagename%\/","showLockModifiedDate":true,"assessor":{"focusKeywordLink":"https:\/\/traductanet.com\/wp-admin\/edit.php?focus_keyword=%focus_keyword%&post_type=%post_type%","hasTOCPlugin":false,"primaryTaxonomy":false,"serpData":{"title":"","description":"A privacidade e a prote\u00e7\u00e3o dos seus dados pessoais s\u00e3o importantes para a Traductanet. Saiba mais sobre a nossa pol\u00edtica de privacidade. ","focusKeywords":"","pillarContent":false,"canonicalUrl":"","breadcrumbTitle":"","advancedRobots":{"max-snippet":"-1","max-video-preview":"-1","max-image-preview":"large"},"facebookTitle":"","facebookDescription":"","facebookImage":"","facebookImageID":"","facebookHasOverlay":false,"facebookImageOverlay":"","facebookAuthor":"","twitterCardType":"","twitterUseFacebook":true,"twitterTitle":"","twitterDescription":"","twitterImage":"","twitterImageID":"","twitterHasOverlay":false,"twitterImageOverlay":"","twitterPlayerUrl":"","twitterPlayerSize":"","twitterPlayerStream":"","twitterPlayerStreamCtype":"","twitterAppDescription":"","twitterAppIphoneName":"","twitterAppIphoneID":"","twitterAppIphoneUrl":"","twitterAppIpadName":"","twitterAppIpadID":"","twitterAppIpadUrl":"","twitterAppGoogleplayName":"","twitterAppGoogleplayID":"","twitterAppGoogleplayUrl":"","twitterAppCountry":"","robots":{"index":true},"twitterAuthor":"username","primaryTerm":0,"authorName":"Traductanet","titleTemplate":"%title% %sep% %sitename%","descriptionTemplate":"%excerpt%","showScoreFrontend":true,"lockModifiedDate":false},"powerWords":[],"diacritics":{"A":"[\\u0041\\u24B6\\uFF21\\u00C0\\u00C1\\u00C2\\u1EA6\\u1EA4\\u1EAA\\u1EA8\\u00C3\\u0100\\u0102\\u1EB0\\u1EAE\\u1EB4\\u1EB2\\u0226\\u01E0\\u00C4\\u01DE\\u1EA2\\u00C5\\u01FA\\u01CD\\u0200\\u0202\\u1EA0\\u1EAC\\u1EB6\\u1E00\\u0104\\u023A\\u2C6F]","AA":"[\\uA732]","AE":"[\\u00C6\\u01FC\\u01E2]","AO":"[\\uA734]","AU":"[\\uA736]","AV":"[\\uA738\\uA73A]","AY":"[\\uA73C]","B":"[\\u0042\\u24B7\\uFF22\\u1E02\\u1E04\\u1E06\\u0243\\u0182\\u0181]","C":"[\\u0043\\u24B8\\uFF23\\u0106\\u0108\\u010A\\u010C\\u00C7\\u1E08\\u0187\\u023B\\uA73E]","D":"[\\u0044\\u24B9\\uFF24\\u1E0A\\u010E\\u1E0C\\u1E10\\u1E12\\u1E0E\\u0110\\u018B\\u018A\\u0189\\uA779]","DZ":"[\\u01F1\\u01C4]","Dz":"[\\u01F2\\u01C5]","E":"[\\u0045\\u24BA\\uFF25\\u00C8\\u00C9\\u00CA\\u1EC0\\u1EBE\\u1EC4\\u1EC2\\u1EBC\\u0112\\u1E14\\u1E16\\u0114\\u0116\\u00CB\\u1EBA\\u011A\\u0204\\u0206\\u1EB8\\u1EC6\\u0228\\u1E1C\\u0118\\u1E18\\u1E1A\\u0190\\u018E]","F":"[\\u0046\\u24BB\\uFF26\\u1E1E\\u0191\\uA77B]","G":"[\\u0047\\u24BC\\uFF27\\u01F4\\u011C\\u1E20\\u011E\\u0120\\u01E6\\u0122\\u01E4\\u0193\\uA7A0\\uA77D\\uA77E]","H":"[\\u0048\\u24BD\\uFF28\\u0124\\u1E22\\u1E26\\u021E\\u1E24\\u1E28\\u1E2A\\u0126\\u2C67\\u2C75\\uA78D]","I":"[\\u0049\\u24BE\\uFF29\\u00CC\\u00CD\\u00CE\\u0128\\u012A\\u012C\\u0130\\u00CF\\u1E2E\\u1EC8\\u01CF\\u0208\\u020A\\u1ECA\\u012E\\u1E2C\\u0197]","J":"[\\u004A\\u24BF\\uFF2A\\u0134\\u0248]","K":"[\\u004B\\u24C0\\uFF2B\\u1E30\\u01E8\\u1E32\\u0136\\u1E34\\u0198\\u2C69\\uA740\\uA742\\uA744\\uA7A2]","L":"[\\u004C\\u24C1\\uFF2C\\u013F\\u0139\\u013D\\u1E36\\u1E38\\u013B\\u1E3C\\u1E3A\\u0141\\u023D\\u2C62\\u2C60\\uA748\\uA746\\uA780]","LJ":"[\\u01C7]","Lj":"[\\u01C8]","M":"[\\u004D\\u24C2\\uFF2D\\u1E3E\\u1E40\\u1E42\\u2C6E\\u019C]","N":"[\\u004E\\u24C3\\uFF2E\\u01F8\\u0143\\u00D1\\u1E44\\u0147\\u1E46\\u0145\\u1E4A\\u1E48\\u0220\\u019D\\uA790\\uA7A4]","NJ":"[\\u01CA]","Nj":"[\\u01CB]","O":"[\\u004F\\u24C4\\uFF2F\\u00D2\\u00D3\\u00D4\\u1ED2\\u1ED0\\u1ED6\\u1ED4\\u00D5\\u1E4C\\u022C\\u1E4E\\u014C\\u1E50\\u1E52\\u014E\\u022E\\u0230\\u00D6\\u022A\\u1ECE\\u0150\\u01D1\\u020C\\u020E\\u01A0\\u1EDC\\u1EDA\\u1EE0\\u1EDE\\u1EE2\\u1ECC\\u1ED8\\u01EA\\u01EC\\u00D8\\u01FE\\u0186\\u019F\\uA74A\\uA74C]","OI":"[\\u01A2]","OO":"[\\uA74E]","OU":"[\\u0222]","P":"[\\u0050\\u24C5\\uFF30\\u1E54\\u1E56\\u01A4\\u2C63\\uA750\\uA752\\uA754]","Q":"[\\u0051\\u24C6\\uFF31\\uA756\\uA758\\u024A]","R":"[\\u0052\\u24C7\\uFF32\\u0154\\u1E58\\u0158\\u0210\\u0212\\u1E5A\\u1E5C\\u0156\\u1E5E\\u024C\\u2C64\\uA75A\\uA7A6\\uA782]","S":"[\\u0053\\u24C8\\uFF33\\u1E9E\\u015A\\u1E64\\u015C\\u1E60\\u0160\\u1E66\\u1E62\\u1E68\\u0218\\u015E\\u2C7E\\uA7A8\\uA784]","T":"[\\u0054\\u24C9\\uFF34\\u1E6A\\u0164\\u1E6C\\u021A\\u0162\\u1E70\\u1E6E\\u0166\\u01AC\\u01AE\\u023E\\uA786]","TZ":"[\\uA728]","U":"[\\u0055\\u24CA\\uFF35\\u00D9\\u00DA\\u00DB\\u0168\\u1E78\\u016A\\u1E7A\\u016C\\u00DC\\u01DB\\u01D7\\u01D5\\u01D9\\u1EE6\\u016E\\u0170\\u01D3\\u0214\\u0216\\u01AF\\u1EEA\\u1EE8\\u1EEE\\u1EEC\\u1EF0\\u1EE4\\u1E72\\u0172\\u1E76\\u1E74\\u0244]","V":"[\\u0056\\u24CB\\uFF36\\u1E7C\\u1E7E\\u01B2\\uA75E\\u0245]","VY":"[\\uA760]","W":"[\\u0057\\u24CC\\uFF37\\u1E80\\u1E82\\u0174\\u1E86\\u1E84\\u1E88\\u2C72]","X":"[\\u0058\\u24CD\\uFF38\\u1E8A\\u1E8C]","Y":"[\\u0059\\u24CE\\uFF39\\u1EF2\\u00DD\\u0176\\u1EF8\\u0232\\u1E8E\\u0178\\u1EF6\\u1EF4\\u01B3\\u024E\\u1EFE]","Z":"[\\u005A\\u24CF\\uFF3A\\u0179\\u1E90\\u017B\\u017D\\u1E92\\u1E94\\u01B5\\u0224\\u2C7F\\u2C6B\\uA762]","a":"[\\u0061\\u24D0\\uFF41\\u1E9A\\u00E0\\u00E1\\u00E2\\u1EA7\\u1EA5\\u1EAB\\u1EA9\\u00E3\\u0101\\u0103\\u1EB1\\u1EAF\\u1EB5\\u1EB3\\u0227\\u01E1\\u00E4\\u01DF\\u1EA3\\u00E5\\u01FB\\u01CE\\u0201\\u0203\\u1EA1\\u1EAD\\u1EB7\\u1E01\\u0105\\u2C65\\u0250]","aa":"[\\uA733]","ae":"[\\u00E6\\u01FD\\u01E3]","ao":"[\\uA735]","au":"[\\uA737]","av":"[\\uA739\\uA73B]","ay":"[\\uA73D]","b":"[\\u0062\\u24D1\\uFF42\\u1E03\\u1E05\\u1E07\\u0180\\u0183\\u0253]","c":"[\\u0063\\u24D2\\uFF43\\u0107\\u0109\\u010B\\u010D\\u00E7\\u1E09\\u0188\\u023C\\uA73F\\u2184]","d":"[\\u0064\\u24D3\\uFF44\\u1E0B\\u010F\\u1E0D\\u1E11\\u1E13\\u1E0F\\u0111\\u018C\\u0256\\u0257\\uA77A]","dz":"[\\u01F3\\u01C6]","e":"[\\u0065\\u24D4\\uFF45\\u00E8\\u00E9\\u00EA\\u1EC1\\u1EBF\\u1EC5\\u1EC3\\u1EBD\\u0113\\u1E15\\u1E17\\u0115\\u0117\\u00EB\\u1EBB\\u011B\\u0205\\u0207\\u1EB9\\u1EC7\\u0229\\u1E1D\\u0119\\u1E19\\u1E1B\\u0247\\u025B\\u01DD]","f":"[\\u0066\\u24D5\\uFF46\\u1E1F\\u0192\\uA77C]","g":"[\\u0067\\u24D6\\uFF47\\u01F5\\u011D\\u1E21\\u011F\\u0121\\u01E7\\u0123\\u01E5\\u0260\\uA7A1\\u1D79\\uA77F]","h":"[\\u0068\\u24D7\\uFF48\\u0125\\u1E23\\u1E27\\u021F\\u1E25\\u1E29\\u1E2B\\u1E96\\u0127\\u2C68\\u2C76\\u0265]","hv":"[\\u0195]","i":"[\\u0069\\u24D8\\uFF49\\u00EC\\u00ED\\u00EE\\u0129\\u012B\\u012D\\u00EF\\u1E2F\\u1EC9\\u01D0\\u0209\\u020B\\u1ECB\\u012F\\u1E2D\\u0268\\u0131]","j":"[\\u006A\\u24D9\\uFF4A\\u0135\\u01F0\\u0249]","k":"[\\u006B\\u24DA\\uFF4B\\u1E31\\u01E9\\u1E33\\u0137\\u1E35\\u0199\\u2C6A\\uA741\\uA743\\uA745\\uA7A3]","l":"[\\u006C\\u24DB\\uFF4C\\u0140\\u013A\\u013E\\u1E37\\u1E39\\u013C\\u1E3D\\u1E3B\\u017F\\u0142\\u019A\\u026B\\u2C61\\uA749\\uA781\\uA747]","lj":"[\\u01C9]","m":"[\\u006D\\u24DC\\uFF4D\\u1E3F\\u1E41\\u1E43\\u0271\\u026F]","n":"[\\u006E\\u24DD\\uFF4E\\u01F9\\u0144\\u00F1\\u1E45\\u0148\\u1E47\\u0146\\u1E4B\\u1E49\\u019E\\u0272\\u0149\\uA791\\uA7A5]","nj":"[\\u01CC]","o":"[\\u006F\\u24DE\\uFF4F\\u00F2\\u00F3\\u00F4\\u1ED3\\u1ED1\\u1ED7\\u1ED5\\u00F5\\u1E4D\\u022D\\u1E4F\\u014D\\u1E51\\u1E53\\u014F\\u022F\\u0231\\u00F6\\u022B\\u1ECF\\u0151\\u01D2\\u020D\\u020F\\u01A1\\u1EDD\\u1EDB\\u1EE1\\u1EDF\\u1EE3\\u1ECD\\u1ED9\\u01EB\\u01ED\\u00F8\\u01FF\\u0254\\uA74B\\uA74D\\u0275]","oi":"[\\u01A3]","ou":"[\\u0223]","oo":"[\\uA74F]","p":"[\\u0070\\u24DF\\uFF50\\u1E55\\u1E57\\u01A5\\u1D7D\\uA751\\uA753\\uA755]","q":"[\\u0071\\u24E0\\uFF51\\u024B\\uA757\\uA759]","r":"[\\u0072\\u24E1\\uFF52\\u0155\\u1E59\\u0159\\u0211\\u0213\\u1E5B\\u1E5D\\u0157\\u1E5F\\u024D\\u027D\\uA75B\\uA7A7\\uA783]","s":"[\\u0073\\u24E2\\uFF53\\u015B\\u1E65\\u015D\\u1E61\\u0161\\u1E67\\u1E63\\u1E69\\u0219\\u015F\\u023F\\uA7A9\\uA785\\u1E9B]","ss":"[\\u00DF]","t":"[\\u0074\\u24E3\\uFF54\\u1E6B\\u1E97\\u0165\\u1E6D\\u021B\\u0163\\u1E71\\u1E6F\\u0167\\u01AD\\u0288\\u2C66\\uA787]","tz":"[\\uA729]","u":"[\\u0075\\u24E4\\uFF55\\u00F9\\u00FA\\u00FB\\u0169\\u1E79\\u016B\\u1E7B\\u016D\\u00FC\\u01DC\\u01D8\\u01D6\\u01DA\\u1EE7\\u016F\\u0171\\u01D4\\u0215\\u0217\\u01B0\\u1EEB\\u1EE9\\u1EEF\\u1EED\\u1EF1\\u1EE5\\u1E73\\u0173\\u1E77\\u1E75\\u0289]","v":"[\\u0076\\u24E5\\uFF56\\u1E7D\\u1E7F\\u028B\\uA75F\\u028C]","vy":"[\\uA761]","w":"[\\u0077\\u24E6\\uFF57\\u1E81\\u1E83\\u0175\\u1E87\\u1E85\\u1E98\\u1E89\\u2C73]","x":"[\\u0078\\u24E7\\uFF58\\u1E8B\\u1E8D]","y":"[\\u0079\\u24E8\\uFF59\\u1EF3\\u00FD\\u0177\\u1EF9\\u0233\\u1E8F\\u00FF\\u1EF7\\u1E99\\u1EF5\\u01B4\\u024F\\u1EFF]","z":"[\\u007A\\u24E9\\uFF5A\\u017A\\u1E91\\u017C\\u017E\\u1E93\\u1E95\\u01B6\\u0225\\u0240\\u2C6C\\uA763]"},"researchesTests":["contentHasTOC","contentHasShortParagraphs","contentHasAssets","keywordInTitle","keywordInMetaDescription","keywordInPermalink","keywordIn10Percent","keywordInContent","keywordInSubheadings","keywordInImageAlt","keywordDensity","keywordNotUsed","lengthContent","lengthPermalink","linksHasInternal","linksHasExternals","linksNotAllExternals","titleStartWithKeyword","titleSentiment","titleHasPowerWords","titleHasNumber","hasContentAI"],"hasRedirection":false,"hasBreadcrumb":false},"homeUrl":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/","objectID":14429,"objectType":"post","locale":"pt","localeFull":"pt_PT","overlayImages":{"play":{"name":"Play icon","url":"https:\/\/traductanet.com\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-play.png","path":"\/home\/traduct2\/public_html\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-play.png","position":"middle_center"},"gif":{"name":"GIF icon","url":"https:\/\/traductanet.com\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-gif.png","path":"\/home\/traduct2\/public_html\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/icon-gif.png","position":"middle_center"}},"defautOgImage":"https:\/\/traductanet.com\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/social-placeholder.jpg","customPermalinks":true,"isUserRegistered":true,"autoSuggestKeywords":true,"connectSiteUrl":"https:\/\/rankmath.com\/auth?site=https%3A%2F%2Ftraductanet.com%2Fpt-pt%2F&r=https%3A%2F%2Ftraductanet.com%2Fpt-pt%2Fwp-json%2Fwp%2Fv2%2Fpages%2F14429%3Fnonce%3D21d998a298","maxTags":5,"trendsIcon":"<svg viewBox=\"0 0 610 610\"><path d=\"M18.85,446,174.32,290.48l58.08,58.08L76.93,504a14.54,14.54,0,0,1-20.55,0L18.83,466.48a14.54,14.54,0,0,1,0-20.55Z\" style=\"fill:#4285f4\"\/><path d=\"M242.65,242.66,377.59,377.6l-47.75,47.75a14.54,14.54,0,0,1-20.55,0L174.37,290.43l47.75-47.75A14.52,14.52,0,0,1,242.65,242.66Z\" style=\"fill:#ea4335\"\/><polygon points=\"319.53 319.53 479.26 159.8 537.34 217.88 377.61 377.62 319.53 319.53\" style=\"fill:#fabb05\"\/><path d=\"M594.26,262.73V118.61h0a16.94,16.94,0,0,0-16.94-16.94H433.2a16.94,16.94,0,0,0-12,28.92L565.34,274.71h0a16.94,16.94,0,0,0,28.92-12Z\" style=\"fill:#34a853\"\/><rect width=\"610\" height=\"610\" style=\"fill:none\"\/><\/svg>","showScore":true,"siteFavIcon":"https:\/\/traductanet.com\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/cropped-tworsk_profile_pic-32x32.png","canUser":{"general":false,"advanced":false,"snippet":false,"social":false,"analysis":false,"analytics":false,"content_ai":false},"isPro":false,"is_front_page":false,"trendsUpgradeLink":"https:\/\/rankmath.com\/pricing\/?utm_source=Plugin&utm_medium=CE%20General%20Tab%20Trends&utm_campaign=WP","trendsUpgradeLabel":"Upgrade","trendsPreviewImage":"https:\/\/traductanet.com\/wp-content\/plugins\/seo-by-rank-math\/assets\/admin\/img\/trends-preview.jpg","currentEditor":false,"homepageData":{"assessor":{"powerWords":[],"diacritics":true,"researchesTests":["contentHasTOC","contentHasShortParagraphs","contentHasAssets","keywordInTitle","keywordInMetaDescription","keywordInPermalink","keywordIn10Percent","keywordInContent","keywordInSubheadings","keywordInImageAlt","keywordDensity","keywordNotUsed","lengthContent","lengthPermalink","linksHasInternal","linksHasExternals","linksNotAllExternals","titleStartWithKeyword","titleSentiment","titleHasPowerWords","titleHasNumber","hasContentAI"],"hasBreadcrumb":false,"serpData":{"title":"%sitename% %page% %sep% %sitedesc%","description":"","titleTemplate":"%sitename% %page% %sep% %sitedesc%","descriptionTemplate":"","focusKeywords":"","breadcrumbTitle":"Home","robots":{"index":true},"advancedRobots":{"max-snippet":"-1","max-video-preview":"-1","max-image-preview":"large"},"facebookTitle":"","facebookDescription":"","facebookImage":"","facebookImageID":""}}},"tocTitle":"Table of Contents","tocExcludeHeadings":[],"listStyle":"ul"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14429","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14429"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/14429\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14429"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}