{"id":19845,"date":"2020-05-27T19:45:21","date_gmt":"2020-05-27T19:45:21","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/sem-categoria\/sera-que-o-desconfinamento-tem-traducao\/"},"modified":"2021-08-02T14:47:00","modified_gmt":"2021-08-02T14:47:00","slug":"sera-que-o-desconfinamento-tem-traducao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/ultimas-noticias\/sera-que-o-desconfinamento-tem-traducao\/","title":{"rendered":"Ser\u00e1 que o desconfinamento tem tradu\u00e7\u00e3o?"},"content":{"rendered":"<p>Desde in&iacute;cio de maio, v&aacute;rios pa&iacute;ses europeus t&ecirc;m vindo a p&ocirc;r em pr&aacute;tica medidas de desconfinamento, refor&ccedil;ando a esperan&ccedil;a de gradual regresso &agrave; normalidade.<\/p>\n<p>A mais recente fase de adapta&ccedil;&atilde;o ao cen&aacute;rio de pandemia mundial acrescenta, assim, mais uma palavra ao vocabul&aacute;rio, amplamente difundido pelos media, relacionado com a pandemia.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p>Seja sincero. J&aacute; tinha ouvido falar de &ldquo;desconfinamento&rdquo; antes do uso e abuso do termo pela comunica&ccedil;&atilde;o social nas &uacute;ltimas semanas? &Eacute; um bom exemplo da utilidade do prefixo des- para fazer derivar palavras que nem sempre aparecem no dicion&aacute;rio. Eis a vantagem da l&iacute;ngua portuguesa em oferecer um conjunto de processos que facilitam a forma&ccedil;&atilde;o de novas palavras.&nbsp;<\/p>\n<p>As not&iacute;cias sobre o per&iacute;odo excecional que vivemos t&ecirc;m tamb&eacute;m sido ricas em neologismos emprestados do ingl&ecirc;s, como a&nbsp;pr&oacute;pria&nbsp;&ldquo;Covid&rdquo; (abreviatura de Coronavirus Disease) ou os regimes de &ldquo;layoff&rdquo;. Por outro lado, a comunica&ccedil;&atilde;o social alem&atilde; tem preferido o termo &ldquo;lockdown&rdquo; para se referir &agrave; quarentena em larga escala.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p>As l&iacute;nguas est&atilde;o em constante evolu&ccedil;&atilde;o e a <a href=\"https:\/\/www.traductanet.pt\/services\/terminologia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">terminologia<\/a> acompanha e estuda o surgimento de novos termos em cada &aacute;rea.&nbsp;<\/p>\n<p>Para que, na <a href=\"https:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> de portugu&ecirc;s para alem&atilde;o, o desconfinamento se refira, precisamente, ao gradual levantamento do estado de lockdown, a Traductanet recolhe, organiza e gere terminologia em bases de dados utilizadas nos projetos dos clientes.<\/p>\n<p>Desta forma, garantimos a coer&ecirc;ncia da terminologia e contribu&iacute;mos para que consiga comunicar com precis&atilde;o em qualquer l&iacute;ngua.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A mais recente fase de adapta\u00e7\u00e3o ao cen\u00e1rio de pandemia mundial acrescenta, assim, mais uma palavra ao vocabul\u00e1rio, amplamente difundido pelos media, relacionado com a pandemia.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1215],"tags":[],"class_list":["post-19845","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ultimas-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19845","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19845"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19845\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19845"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19845"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19845"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}