{"id":19912,"date":"2019-10-08T11:57:59","date_gmt":"2019-10-08T11:57:59","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/sem-categoria\/os-erros-mais-frequentes-em-traducao-medica-2019-10-08-11-57\/"},"modified":"2021-08-02T14:48:01","modified_gmt":"2021-08-02T14:48:01","slug":"os-erros-mais-frequentes-em-traducao-medica-2019-10-08-11-57","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/ultimas-noticias\/os-erros-mais-frequentes-em-traducao-medica-2019-10-08-11-57\/","title":{"rendered":"OS ERROS MAIS FREQUENTES EM TRADU\u00c7\u00c3O M\u00c9DICA"},"content":{"rendered":"<p>Nos trabalhos de tradu&ccedil;&atilde;o m&eacute;dica, a precis&atilde;o e o rigor, em particular no que toca &agrave; respetiva terminologia espec&iacute;fica, constituem a quest&atilde;o mais vital. Quais s&atilde;o os erros que ocorrem com mais frequ&ecirc;ncia?<\/p>\n<p><strong>Abreviaturas, um problema recorrente<\/strong><\/p>\n<p>Em muitos casos, h&aacute; mais de uma possibilidade de abreviatura para o mesmo termo e, por vezes, a mesma abreviatura para termos diferentes. Os problemas na abrevia&ccedil;&atilde;o conduzem aos erros mais frequentes na tradu&ccedil;&atilde;o m&eacute;dica.<\/p>\n<p><strong>Neologismos, sin&oacute;nimos e a evolu&ccedil;&atilde;o da l&iacute;ngua<\/strong><\/p>\n<p>Uma das particularidades da linguagem m&eacute;dica consiste na cria&ccedil;&atilde;o constante de neologismos e na multiplicidade de sin&oacute;nimos. O ritmo a que as mudan&ccedil;as ocorrem dificulta a atualiza&ccedil;&atilde;o e as refer&ecirc;ncias corretas em dicion&aacute;rios e gloss&aacute;rios especializados, o que causa problemas de tradu&ccedil;&atilde;o.<\/p>\n<p><strong>Tradu&ccedil;&atilde;o m&eacute;dica por um profissional de sa&uacute;de<\/strong><\/p>\n<p>Pelas dificuldades inerentes a uma tradu&ccedil;&atilde;o t&eacute;cnica, podemos ser tentados a confiar uma tradu&ccedil;&atilde;o m&eacute;dica a um m&eacute;dico, &agrave; custa de um texto bem escrito. Mas as imprecis&otilde;es n&atilde;o ocorrem apenas no caso da terminologia espec&iacute;fica &ndash; tamb&eacute;m a restante linguagem deve ser rigorosa e clara, pelo que &eacute; melhor optar por um tradutor profissional com forma&ccedil;&atilde;o especializada na &aacute;rea m&eacute;dica.<\/p>\n<p>Na <strong>Traductanet <\/strong>a tradu&ccedil;&atilde;o m&eacute;dica est&aacute; em boas m&atilde;os, j&aacute; que utilizamos exclusivamente equipas credenciadas e com experi&ecirc;ncia comprovada na tradu&ccedil;&atilde;o t&eacute;cnica e utiliza&ccedil;&atilde;o de terminologia m&eacute;dica.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nos trabalhos de tradu\u00e7\u00e3o m\u00e9dica, a precis\u00e3o e o rigor, em particular no que toca \u00e0 respetiva terminologia espec\u00edfica, constituem a quest\u00e3o mais vital. Quais s\u00e3o os erros que ocorrem com mais frequ\u00eancia?<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1215],"tags":[],"class_list":["post-19912","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ultimas-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19912","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19912"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19912\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19912"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19912"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19912"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}