{"id":19924,"date":"2019-09-30T14:35:18","date_gmt":"2019-09-30T14:35:18","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/sem-categoria\/sobre-a-industria-da-localizacao-2019-09-30-14-35\/"},"modified":"2021-08-02T14:48:08","modified_gmt":"2021-08-02T14:48:08","slug":"sobre-a-industria-da-localizacao-2019-09-30-14-35","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/ultimas-noticias\/sobre-a-industria-da-localizacao-2019-09-30-14-35\/","title":{"rendered":"SOBRE A IND\u00daSTRIA DA LOCALIZA\u00c7\u00c3O"},"content":{"rendered":"<p>Os primeiros tempos da localiza&ccedil;&atilde;o situam-se no in&iacute;cio dos anos oitenta, &eacute;poca em que o sistema operacional do Windows foi implementado noutras l&iacute;nguas al&eacute;m do ingl&ecirc;s. Tomando como exemplo a estrat&eacute;gia comercial da Microsoft, as empresas internacionais aperceberam-se de que deviam procurar meios de conquistar novos p&uacute;blicos e consumidores de produtos, cuja oferta era anteriormente limitada, em virtude da inexist&ecirc;ncia de meios de contacto com potenciais consumidores.<\/p>\n<p>O desenvolvimento da ind&uacute;stria de localiza&ccedil;&atilde;o justificou-se pela necessidade n&atilde;o s&oacute; de traduzir produtos tecnol&oacute;gicos em diversas l&iacute;nguas, mas tamb&eacute;m de adapt&aacute;-los &agrave;s conven&ccedil;&otilde;es de cada mercado. Esse trabalho envolvia, por exemplo, a adapta&ccedil;&atilde;o de comandos de programas, redimensionamento de caixas de di&aacute;logos e menus, etc. As novas demandas foram muito bem recebidas por tradutores e ag&ecirc;ncias de tradu&ccedil;&atilde;o. Impulsionados pelo ritmo acelerado dos projetos de localiza&ccedil;&atilde;o, come&ccedil;aram a investir na aquisi&ccedil;&atilde;o de recursos, em forma de ferramentas eletr&oacute;nicas e outras tecnologias, para dar resposta a esse mercado de tradu&ccedil;&otilde;es em ascens&atilde;o.<\/p>\n<p>Na atualidade, a localiza&ccedil;&atilde;o envolve a tradu&ccedil;&atilde;o e a adapta&ccedil;&atilde;o lingu&iacute;stica e cultural de materiais em formato eletr&oacute;nico &ndash; softwares, p&aacute;ginas da internet, jogos, aplica&ccedil;&otilde;es eletr&oacute;nicas e outros tipos de produtos de alta tecnologia &ndash; para os mercados locais espec&iacute;ficos, onde ser&atilde;o introduzidos e comercializados.<\/p>\n<p>Os tradutores especializados da <strong>Traductanet <\/strong>que trabalham na localiza&ccedil;&atilde;o de software ou outros conte&uacute;dos cumprem todos os requisitos t&eacute;cnicos para garantir um produto final pronto para comercializa&ccedil;&atilde;o r&aacute;pida nos mercados internacionais, rentabilizando, assim, os projetos dos nossos clientes.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Os primeiros tempos da localiza\u00e7\u00e3o situam-se no in\u00edcio dos anos oitenta, \u00e9poca em que o sistema operacional do Windows foi implementado noutras l\u00ednguas al\u00e9m do ingl\u00eas. Tomando como exemplo a estrat\u00e9gia comercial da Microsoft, as empresas internacionais aperceberam-se de que deviam procurar meios de conquistar novos p\u00fablicos e consumidores de produtos, cuja oferta era anteriormente limitada, em virtude da inexist\u00eancia de meios de contacto com potenciais consumidores.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1215],"tags":[],"class_list":["post-19924","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ultimas-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19924","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19924"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19924\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19924"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}