{"id":20003,"date":"2018-11-21T10:11:52","date_gmt":"2018-11-21T10:11:52","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/sem-categoria\/sabe-o-que-e-o-globish\/"},"modified":"2021-08-02T14:51:08","modified_gmt":"2021-08-02T14:51:08","slug":"sabe-o-que-e-o-globish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/ultimas-noticias\/sabe-o-que-e-o-globish\/","title":{"rendered":"Sabe o que \u00e9 o Globish?"},"content":{"rendered":"<p>Criada pelo engenheiro franc&ecirc;s Jean-Paul Nerri&egrave;re, o <em>Globish<\/em> pretende ser uma l&iacute;ngua natural originada a partir de uma forma simplificada da gram&aacute;tica inglesa, utilizando 1500 palavras desta l&iacute;ngua. A inten&ccedil;&atilde;o do seu criador n&atilde;o era inventar uma l&iacute;ngua, mas antes um terreno comum para n&atilde;o nativos de l&iacute;ngua inglesa poderem comunicar entre si, em reuni&otilde;es internacionais.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Outros sistemas semelhantes ao <em>Globish<\/em>, tamb&eacute;m com um acervo de cerca de 1500 palavras s&atilde;o o <em>Special English<\/em> ou o seu derivado <em>Specialized English<\/em>, partilhando o objectivo comum de servirem como l&iacute;ngua franca num contexto internacional.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mas ao contr&aacute;rio do Esperanto, o autor do <em>Globish<\/em> tornou-o numa marca registada, o que levou a cr&iacute;ticas de aproveitamento econ&oacute;mico ou de imperialismo, por ter como fonte apenas uma l&iacute;ngua.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Na Traductanet tamb&eacute;m ajudamos os nossos clientes a comunicarem com facilidade e rapidez. Os nossos servi&ccedil;os de tradu&ccedil;&atilde;o, interpreta&ccedil;&atilde;o, localiza&ccedil;&atilde;o de software e websites, SEO multilingue e transcria&ccedil;&atilde;o garantem qualidade na transmiss&atilde;o da mensagem num mundo cada vez mais multilingue.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Criada pelo engenheiro franc\u00eas Jean-Paul Nerri\u00e8re, o Globish pretende ser uma l\u00edngua natural originada a partir de uma forma simplificada da gram\u00e1tica inglesa, utilizando 1500 palavras desta l\u00edngua. A inten\u00e7\u00e3o do seu criador n\u00e3o era inventar uma l\u00edngua, mas antes um terreno comum para n\u00e3o nativos de l\u00edngua inglesa poderem comunicar entre si, em reuni\u00f5es internacionais.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1215],"tags":[1216],"class_list":["post-20003","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ultimas-noticias","tag-traducao-1-pt-pt"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20003","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20003"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20003\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20003"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20003"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20003"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}