{"id":20076,"date":"2016-12-19T17:34:49","date_gmt":"2016-12-19T17:34:49","guid":{"rendered":"https:\/\/traductanet.mindseo.dev\/sem-categoria\/traduzir-a-guerra-no-medio-oriente-e-a-situacao-dos-refugiados\/"},"modified":"2021-08-02T15:12:29","modified_gmt":"2021-08-02T15:12:29","slug":"traduzir-a-guerra-no-medio-oriente-e-a-situacao-dos-refugiados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/ultimas-noticias\/traduzir-a-guerra-no-medio-oriente-e-a-situacao-dos-refugiados\/","title":{"rendered":"Traduzir a guerra no M\u00e9dio Oriente e a situa\u00e7\u00e3o dos refugiados"},"content":{"rendered":"<p>A situa&ccedil;&atilde;o de guerra no M&eacute;dio Oriente continua a afetar milh&otilde;es de pessoas e a lev&aacute;-las a fugir dos seus pa&iacute;ses em busca de uma vida melhor. 2016 foi novamente um ano em que a crise de refugiados ocupou a agenda medi&aacute;tica internacional.<\/p>\n<p>A <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> tem um papel fundamental na gest&atilde;o desta crise, procurando receber os refugiados nos seus novos pa&iacute;ses e ajud&aacute;-los a construir uma nova vida num contexto por vezes radicalmente diferente daquele em que viviam.<\/p>\n<p>Por outro lado, a <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> assume um papel muito relevante nos <em>media<\/em> e no conhecimento que temos do que se passa nos locais de conflito. Em que medida ajudar&aacute; a <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduzir<\/a> a realidade distante?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Guerra e crise dos refugiados: a l&iacute;ngua como testemunha<\/h4>\n<p>O mundo enfrenta uma situa&ccedil;&atilde;o de guerra e crise humanit&aacute;ria em pa&iacute;ses como a S&iacute;ria e o Iraque, abalados por guerras civis com interven&ccedil;&atilde;o internacional, ou a L&iacute;bia, no norte de &Aacute;frica, cuja agita&ccedil;&atilde;o pol&iacute;tica continua a marcar a atualidade.<\/p>\n<p>Para quem vive nestas zonas de guerra, o medo e a incerteza s&atilde;o constantes. Milh&otilde;es de refugiados continuam a fugir dos seus pa&iacute;ses, da guerra, da persegui&ccedil;&atilde;o e da pobreza para procurarem melhores condi&ccedil;&otilde;es de vida.<\/p>\n<p>Os que ficam procuram sobreviver e proteger as suas fam&iacute;lias do terror que assola o que outrora j&aacute; foi o seu lar &ndash; e que agora enfrenta sobretudo a destrui&ccedil;&atilde;o e a dor.<\/p>\n<p>Existe naturalmente uma necessidade de express&atilde;o de sentimentos nestas pessoas afetadas pela guerra, de partilhar com o mundo o que lhes vai na alma, a sua hist&oacute;ria, em busca de esperan&ccedil;a na resolu&ccedil;&atilde;o e no fim dos conflitos.<\/p>\n<p>A escrita e a <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">l&iacute;ngua<\/a> assumem-se, assim, como testemunhas da guerra em pa&iacute;ses como a S&iacute;ria, onde por exemplo <a href=\"http:\/\/www.latimes.com\/world\/great-reads\/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a poesia prospera<\/a> das cinzas e do horror que se vive nas ruas. A palavra torna-se, igualmente, um ringue de batalha.<\/p>\n<p>O &aacute;rabe tem assumido uma import&acirc;ncia fundamental nos &uacute;ltimos anos, com a maior necessidade de <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> de e para este <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">idioma<\/a>. A sua aprendizagem tem encontrado vigor na necessidade de entender o que est&aacute; a acontecer neste lado do mundo.<\/p>\n<p>Se estes escritos se tornam um espelho da sua &eacute;poca e um documento hist&oacute;rico pelas narrativas contradit&oacute;rias que representam, s&atilde;o tamb&eacute;m importantes de dar a conhecer em outros <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">idiomas<\/a> para al&eacute;m do mais falado nestes pa&iacute;ses.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>Traduzir situa&ccedil;&otilde;es de guerra e crise humanit&aacute;ria<\/h4>\n<p>No mundo ocidental, o nosso maior contacto com esta realidade distante acontece atrav&eacute;s dos media. Canais de televis&atilde;o, jornais e meios online t&ecirc;m correspondentes nestes locais que traduzem a situa&ccedil;&atilde;o para que possamos saber o que se passa.<\/p>\n<p>Ao assimilarmos estas not&iacute;cias no nosso <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">idioma<\/a> materno estamos a receber a informa&ccedil;&atilde;o numa <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">l&iacute;ngua<\/a> diferente da que a originou &ndash; sejam os relatos de institui&ccedil;&otilde;es de apoio a refugiados ou de jornalistas internacionais que os obtiveram.<\/p>\n<p>O <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\/ingles\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ingl&ecirc;s<\/a> &eacute; praticamente a <em>lingua franca<\/em> dos <em>media<\/em> e da Internet, servindo muitas vezes de ponte entre o &aacute;rabe e outros <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">idiomas<\/a>. Por ser largamente conhecido e de mais f&aacute;cil <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a>, torna-se um meio privilegiado para chegar &agrave; informa&ccedil;&atilde;o.<\/p>\n<p>A <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> &eacute; assim parte integrante do nosso conhecimento de realidades remotas, ajudando a contar a hist&oacute;ria e a oferecer uma perce&ccedil;&atilde;o da guerra e da crise humanit&aacute;ria que estes pa&iacute;ses enfrentam.<\/p>\n<p>Para al&eacute;m desta <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> <em>a posteriori<\/em>, trabalham nestes pa&iacute;ses em guerra muitos <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradutores<\/a> respons&aacute;veis por testemunhar a situa&ccedil;&atilde;o que se vive e por reescrever as hist&oacute;rias destas pessoas num novo <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">idioma<\/a>, em particular o <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\/ingles\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ingl&ecirc;s<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Lina Mounzer<\/a> traduz muitos destes relatos de guerra do &aacute;rabe para o <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\/ingles\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ingl&ecirc;s<\/a>. Refere n&atilde;o se habituar &agrave; viol&ecirc;ncia das hist&oacute;rias e ao desespero das palavras: h&aacute; sempre algo novo e imagin&aacute;vel nos textos que ajuda a dar a conhecer ao ocidente.<\/p>\n<p>O testemunho e a ina&ccedil;&atilde;o de <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">traduzir<\/a> uma realidade pr&oacute;xima mas da qual est&aacute; protegida n&atilde;o a afastam do que l&ecirc; e traduz: &ldquo;traduzir um texto &eacute; entrar na rela&ccedil;&atilde;o mais &iacute;ntima poss&iacute;vel com ele&rdquo;.<\/p>\n<p>Sobretudo em situa&ccedil;&otilde;es de guerra ou crise humanit&aacute;ria, a <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> &eacute; mais do que transpor palavras de um <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/idiomas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">idioma<\/a> para outro. &ldquo;&Eacute; transplantar um sentimento, um modo de ver o mundo, de um vocabul&aacute;rio de experi&ecirc;ncia para outro&rdquo;, <a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">refere<\/a>.<\/p>\n<p>A <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> ganha for&ccedil;a nesta necessidade de relatar uma crise pol&iacute;tica e social para o resto do mundo. O jornalismo, a fotografia e a cultura em geral ajudam a entender esta realidade &ndash; e a <a href=\"http:\/\/www.traductanet.pt\/services\/traducao\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu&ccedil;&atilde;o<\/a> auxilia a sua amplifica&ccedil;&atilde;o a todos os interessados.<\/p>\n<p><strong>Fontes:<\/strong> <a href=\"http:\/\/lithub.com\/war-in-translation-giving-voice-to-the-women-of-syria\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LITHUB<\/a> e <a href=\"http:\/\/www.latimes.com\/world\/great-reads\/la-ca-c1-syria-war-poetry-20151026-story.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LATimes<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A situa\u00e7\u00e3o de guerra no M\u00e9dio Oriente continua a afetar milh\u00f5es de pessoas e a lev\u00e1-las a fugir dos seus pa\u00edses em busca de uma vida melhor. 2016 foi novamente um ano em que a crise de refugiados ocupou a agenda medi\u00e1tica internacional.<\/p>\n","protected":false},"author":116,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1215],"tags":[1267,1285,1239,1496],"class_list":["post-20076","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ultimas-noticias","tag-interpretacao-pt-pt","tag-servicos-de-traducao-pt-pt","tag-traducao-pt-pt","tag-tradutores-pt-pt"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20076","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/116"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20076"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20076\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20076"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20076"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traductanet.com\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20076"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}