FRASEOLOGÍA Y TRADUCCIÓN

Es bien sabido cuán importante es el papel desempeñado por la fraseología en el proceso de traducción, dado que los componentes lingüísticos se agrupan de forma natural en distintos tipos de unidades fraseológicas que el traductor, ya se máquina o humano, tiene que tener en cuenta a la hora de producir alineaciones artificiales entre dos lenguas dadas.
Si estudias traducción o fraseología, o trabajas en una agencia de traducción, ya sea en traducción, interpretación, terminología o localización de sitios web, tanto si es como autónomo o en cualquier otro tipo de empresa de traducción; el I Congreso Internacional de Fraseología y Traducción en Hispanoamérica, que se celebra el próximo mes de septiembre con la participación especial de la Universidad de Alicante puede interesarte mucho.

Fuente: Universitat d’Alacant

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *