Traducción para empresas: qué esperar

La creciente necesidad de las empresas de actuar en mercados internacionales requiere una revalorización de la actividad comercial en los ámbitos lingüísticos en cuestión. Para ello, es imprescindible recurrir a un buen servicio de traducción profesional.

Imagine, por ejemplo, que un cliente potencial visita el portal web de su empresa y se encuentra con textos y artículos con expresiones calcadas o mal traducidas. En muchos casos, esto hará que el cliente desista de contratar sus servicios con lo que la credibilidad de su marca quedará comprometida.

Uno de los principales consejos que Traductanet le ofrece es que se asegure de que la traducción la haga una empresa especializada en su sector y en la traducción empresarial. Cerciórese también de que dicha empresa solo trabaja con traductores técnicos nativos.

 

Los profesionales de Traductanet son traductores nativos de los idiomas del mercado al que va destinado el texto, y cuentan con formación superior especializada en la traducción de textos de su sector.

 

Para que un servicio de traducción destaque, es necesario encontrar la agencia ideal que conozca el lenguaje corporativo adecuado y las expresiones idiomáticas que harán que el mensaje encaje a la perfección en el mercado de destino de su portal web. Además, este tipo de traducción para empresas es lo que llamamos un servicio de traducción integral, desde y hacia cualquier idioma.

 

Traductanet cuenta con equipos de técnicos de traducción que residen, en su mayoría, en sus respectivos países de origen.

 

Entre las muchas ventajas de trabajar con una agencia de traducción especializada están:

 

Servicio que dispone de control de calidad;

Traductores con formación superior y complementaria especializada;

Servicios de traducción a medida.

 

Con el fin de facilitar la comunicación, se asigna a cada cliente un gestor dedicado, responsable del acompañamiento del proyecto del cliente, desde su aceptación hasta su implantación. Aparte de esto, existen normas y procedimientos internos en Traductanet, destinados a regular la calidad de las traducciones.

 

Cuando vaya a elegir una agencia de traducción, tenga en cuenta los siguientes elementos y procedimientos, fundamentales para garantizar la calidad y añadir valor a su marca en un mercado internacional cada vez más competitivo: equipo de traducción especializada; revisión de traducción; gestión transparente del proyecto; optimización de los plazos de entrega; servicios personalizados y agilidad en los procesos administrativos.

 

 

Los servicios de traducción de Traductanet incluyen:

 

Traducción técnica e científica;

Traducción de software;

Traducción de sitios web;

Traducción de manuales;

Traducción de aplicaciones informáticas;

Revisión y lectura técnica y lingüística;

Redacción técnica;

Legalización y autenticación de todo o tipo de documentos oficiales;

Creación y gestión de glosarios terminológicos de clientes.

 

Para debatir qué servicios concretos necesita póngase en contacto con el equipo de Traductanet o solicite un presupuesto gratis y sin compromiso. Si lo prefiere puede dejarnos sus datos y nosotros nos pondremos en contacto.

 

También le dejamos algunos testimonios de empresas que se han beneficiado de nuestros servicios de traducción.

 

Póngase en contacto con Traductanet: https://www.traductanet.es/contactos

 

Solicite un presupuesto https://www.traductanet.es/quote/new

 

Déjenos su contacto: https://www.traductanet.es/call/new

 

Testimonios de empresas –  https://www.traductanet.es/about/opiniones-traduccion

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *