In the complex world of legal translation, precision is paramount. Legal documents carry the weight of legal consequences, and any misstep in translation can lead to serious […]
In the complex world of legal translation, precision is paramount. Legal documents carry the weight of legal consequences, and any misstep in translation can lead to serious […]
When we say legal translation we are mainly talking about the translation of texts related to the legal field, which without doubt is a very challenging and demanding area.
Legal translations are renowned for the complexity of their technical vocabulary and the extremely sensitive nature of their content, and for having a direct impact on the lives of people and of companies.
It is a service the need for which can arise in all sectors, from communications, technologies and tourism to education, finance and life sciences. It is a task that requires a lot of preparation before beginning the actual translation.
According to the Merriam-Webster Dictionary, ‘impeach’ Merriam-Webster.com. 2019. https://www.merriam-webster.com (19 November 2019) means ‘to charge (a public official) before a competent tribunal with misconduct in office’. It does not mean to remove the person from office, and this can sometimes be a problem for some translation services.
Give us a call or drop by anytime, we endeavour to answer all enquiries within 24 hours on business days.
By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. Cookies and personal data can be used for personalized and non-personalized advertising. Find out more: Google Privacy Policy and Terms of Use website
Recent Comments