Traductanet participera au Web Summit de Lisbonne du 07 au 10 novembre, où elle se réunira avec nos clients et partenaires.
Traductanet participera au Web Summit de Lisbonne du 07 au 10 novembre, où elle se réunira avec nos clients et partenaires.
Le linguiste informaticien travaille généralement chez des éditeurs de logiciels spécialisés dans la traduction. Il doit ainsi maîtriser parfaitement plusieurs langues étrangères.
Bien que la profession d’interprète et de traducteur requièrent des compétences semblables, il existe bien une différence entre ces deux activités.
L’invention de Thomas Pryor et Navid Azodi, de l’Université de Washington, pourrait simplifier les relations entre les 70 millions de personnes sourdes et muettes.
Développée et éditée par la Fondation Maison des sciences de l’homme.
Ouverture des candidatures pour la 9e édition du Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor en sciences humaines.
Pour promouvoir l’apprentissage des langues et la traduction, la Commission européenne organise depuis 2007 le concours Juvenes Translatore à destination des élèves âgés de 17 ans.
Créé par l’IAPMEI (Institut d’appui aux petites et moyennes entreprises et à l’innovation), le célèbre statut PME Excellence vise à récompenser les petites et moyennes entreprises qui présentent des hauts niveaux de performance.
Give us a call or drop by anytime, we endeavour to answer all enquiries within 24 hours on business days.
By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. Cookies and personal data can be used for personalized and non-personalized advertising. Find out more: Google Privacy Policy and Terms of Use website
Recent Comments