El genial Juan José Millás nos deja este bello texto.
El genial Juan José Millás nos deja este bello texto.
El Premio Nacional de Traducción en España concede una cuantía económica a aquella obra que se vertiere desde cualquier lengua extranjera a cualquiera de las lenguas españolas.
Fuera de España, es poco conocida la existencia del euskera, una joya filológica preindoeuropea.
El director de la Real Academia Española (RAE) y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Darío Villanueva, y el director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet, han viajado a Buenos Aires, en donde han participado hoy, 21 de septiembre, en la presentación del VIII Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE).
La necesidad de entendimiento entre personas y culturas de todas las partes del mundo exige la búsqueda constante de una comunicación lo más uniforme posible, en el mismo lenguaje.
El mes de noviembre se celebra en Berlín un encuentro donde primará la multiculturalidad – EXPOLINGUA.
La polémica por algunas recomendaciones lingüísticas emitidas desde ciertos estamentos políticos, como el famoso desdoblamiento de género de la misma palabra, parece no tener fin.
Los neologismos asociados a Internet no paran de proliferar.
Las revisiones de traducciones ya establecidas insuflan nueva vida a lenguas clásicas como el latín.
Esta campaña y el anuncio que la abandera será presentada en la jornada de debate, ¿Se habla español en la publicidad?
Llámenos o envíenos un correo electrónico, nos esforzamos por responder a todas las consultas dentro de las 24 horas en días hábiles.
Al hacer clic en "Aceptar todas las cookies", aceptas que se guarden en tu dispositivo para mejorar la navegación del sitio, analizar el uso del mismo y contribuir a nuestras estrategias de marketing. Las cookies y los datos personales se pueden utilizar para publicidad personalizada y no personalizada. Más información: Política de privacidad y condiciones de uso de Google
Recent Comments