Created by French computer engineer, Jean-Paul Nerrière, Globish claims it is a natural subset of English, which uses a simplified grammar and a 1500 word vocabulary. Nerrière claims it is not a language, but rather common ground that non-native speakers of English can use to communicate among themselves in the context of international business.
Other systems similar to Globish, which also have vocabularies of around 1500 words, include Special English and its derivative, Specialized English, both of which aim to be an international lingua franca.
However, unlike Esperanto, Globish has been trademarked, which has led some to criticise Nerrière of having ulterior economic motives and of cultural imperialism as it has been sourced from a single language.
Here at Traductanet we also help our clients communicate quickly and easily. Our translation, interpretation, software and website localisation, multilingual SEO and transcriation services all make sure the message you send out is clear in this increasingly multilingual world.