TI

As empresas e organizações do setor de TI costumam atuar globalmente e têm requisitos específicos e complexos para a prestação de serviços de tradução técnica.
A tradução técnica engloba várias áreas, como a engenharia e a TI, sendo um componente fundamental da comunicação global, permitindo às empresas e organizações se comunicarem com eficiência em diferentes idiomas e culturas.
Atualmente, exige-se que os sistemas operacionais de computadores e dispositivos móveis estejam disponíveis nos idiomas dos países em que os produtos são vendidos. Isso também acontece com os aplicativos, que precisam ser adaptados aos diferentes mercados, juntamente com a documentação e os manuais de instruções que os acompanham. Além disso, sites e lojas on-line que vendem serviços e produtos disponibilizam suas ofertas a vários países e regiões muito diferentes.
Os tradutores desta área de especialização devem ter conhecimento profundo dos conceitos técnicos e da terminologia utilizada no texto de partida, bem como das convenções e normas do idioma de chegada. Devem ser capazes de comunicar informações complexas de forma clara e compreensível, preservando o significado e o contexto do texto original. A qualidade das traduções técnicas é fundamental e, por isso, exigem processos rigorosos de controle da qualidade para garantir que o conteúdo seja preciso, consistente e correto.
Para atender a estas e outras necessidades, a Traductanet conta com uma equipe de tradutores especializados em TI que garantem uma tradução técnica precisa, ajudando assim as empresas e instituições do setor a comercializar e divulgar seus produtos e serviços em todo o mundo.
Desenvolvemos projetos de tradução, localização de software e sites, interpretação e terminologia de TI, independentemente das ferramentas e competências exigidas.

Interessado? Entre em contato!

Peça um orçamento de tradução