Auf der 14. Version der jährlichen Übersetzungs-Veranstaltung werden allen Teilnehmern Workshops, Präsentationen und Expertenvorträge angeboten.
Auf der 14. Version der jährlichen Übersetzungs-Veranstaltung werden allen Teilnehmern Workshops, Präsentationen und Expertenvorträge angeboten.
Hi Daniel. Danke, dass du mir heute für unsere Blog-Leser Rede und Antwort stehst.
Das mache ich gerne.
Lieber João, wie geht es dir?
Gut, danke!
Alle guten Übersetzungsunternehmen arbeiten ausschließlich mit Muttersprachlern in den entsprechenden Zielsprachen und dem 4-Augen-Prinzip. Was heißt das genau?
Hallo Juan, wie geht es dir? Guten Morgen. Alles gut, danke. Wir wollen unseren Partnern und Freunden einen Einblick in die Arbeit unserer Übersetzer geben. Danke, dass […]
Hallo David, wie geht es dir? Gut, danke! Wir wollen unseren Partnern und Freunden einen Einblick in die Arbeit unserer Übersetzer geben. Danke, dass du dir einen […]
Indischer Jugendlicher erfindet Audio-Übersetzungsgerät, das Atemsignale in Worte umwandelt. Das Gerät namens Talk kostet hundertmal weniger als die verfügbaren Alternativgeräte.
Amtsdeutsch stellt viele Menschen in Deutschland vor große Herausforderungen. Für Menschen mit einer Lese-Rechtschreib-Schwäche, einer geistigen Behinderung, einer beginnenden Demenz und für Ausländer, die wenig Deutsch verstehen, ist es schlicht unüberwindbar.
Die Übersetzung von Eigennamen ist etwas Sensibles, seien es die Namen von Personen des öffentlichen Lebens, von Figuren aus Romanen oder auch unseres eigenen Namens, wenn wir auf Reisen sind.
Give us a call or drop by anytime, we endeavour to answer all enquiries within 24 hours on business days.
By clicking “Accept All Cookies”, you agree to the storing of cookies on your device to enhance site navigation, analyze site usage, and assist in our marketing efforts. Cookies and personal data can be used for personalized and non-personalized advertising. Find out more: Google Privacy Policy and Terms of Use website
Recent Comments