Fue con gran estupor que una usuaria británica de la página web de la Oficina de Turismo de Santander se encontraba con una información incoherente e imprecisa.
Fue con gran estupor que una usuaria británica de la página web de la Oficina de Turismo de Santander se encontraba con una información incoherente e imprecisa.
¿Ya tienes planes para 2018? ¿Algún viaje marcado, quizá?
Fuera de España, es poco conocida la existencia del euskera, una joya filológica preindoeuropea.
Un equipo de investigadores en tecnología de la traducción busca desarrollar un motor que consiga generar textos inteligibles en todas las combinaciones de las 24 lenguas comunitarias.
ACE Traductores ha publicado su primer boletín #NovedadesTraducidas, en el que recopila obras traducidas en sus últimos meses por sus socios o presocios.
Las pequeñas y medianas empresas se preguntan a menudo a quién deben encargar sus traducciones.
El primer día de adviento está a la vuelta de la esquina y los villancicos empiezan a resonar en todas las emisoras de radio.
Martin Bodmer reunió su colección, una de las bibliotecas privadas más ricas y diversas del mundo, basándose en la idea de Literatura universal.
Nos complacemos en anunciar que TraductaNet ha sido seleccionada como colaboradora fija de la Unión Europea en el área terminológica.
En colaboración regular con la Unión Europea desde 1985, TraductaNet incluye entre sus campos de especialización todas las materias relativas a esta organización europea.
Llámenos o envíenos un correo electrónico, nos esforzamos por responder a todas las consultas dentro de las 24 horas en días hábiles.
Al hacer clic en "Aceptar todas las cookies", aceptas que se guarden en tu dispositivo para mejorar la navegación del sitio, analizar el uso del mismo y contribuir a nuestras estrategias de marketing. Las cookies y los datos personales se pueden utilizar para publicidad personalizada y no personalizada. Más información: Política de privacidad y condiciones de uso de Google
Recent Comments