Ioannis Ikonomou ist der beste Übersetzer der EU. Aus Spaß lernte er Suaheli, Gotisch, Maya und Amharisch. Litauisch hat er wieder vergessen. Trotzdem grenzen seine Sprachkenntnisse an ein Wunder.
Ioannis Ikonomou ist der beste Übersetzer der EU. Aus Spaß lernte er Suaheli, Gotisch, Maya und Amharisch. Litauisch hat er wieder vergessen. Trotzdem grenzen seine Sprachkenntnisse an ein Wunder.
Die Bundesverteidigungsministerin ist der Sprachpanscher des Jahres 2014.
Wenn die Maya heute wissen wollen, wie ihre Vorfahren geschrieben und gesprochen haben, dann fragen sie in Bonn nach.
Viele Chinesen können sich Zahlen leichter merken als lateinische Buchstaben.
Wir freuen uns, Ihnen die neue Marke von Traducta, Traductanet, bekannt geben zu dürfen.
Auch in diesem Jahr findet wieder die Expolingua, Deutschlands größte Sprachenmesse, statt.
Einmal alle drei Jahre veranstaltet der Weltübersetzerverband FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) einen Weltkongress.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine E-Mail. Soweit möglich, beantworten wir alle Fragen werktags innerhalb von 24 Stunden.
Durch Klicken auf „Alle Cookies akzeptieren“ stimmen Sie der Speicherung von Cookies auf Ihrem Gerät zu, um die Navigation auf der Website zu verbessern, die Website-Nutzung zu analysieren und unsere Marketingbemühungen zu unterstützen. Cookies und personenbezogene Daten können für personalisierte und nicht personalisierte Werbung verwendet werden. Weitere Informationen: Google-Website mit Datenschutzbestimmungen und Nutzungsbedingungen
Neueste Kommentare