Línguas românicas: o que precisa de saber

As línguas que derivam diretamente do latim vulgar são as línguas românicas, por vezes designadas por línguas latinas ou neolatinas. Trata-se do único subgrupo sobrevivente do ramo itálico da família das línguas indo-europeias.

As línguas nacionais dos respetivos países de origem, o espanhol (489 milhões), o português (240 milhões), o francês (80 milhões), o italiano (67 milhões) e o romeno (24 milhões) são as cinco línguas românicas mais faladas no que diz respeito a falantes nativos.

 

A fragmentação do latim

A origem das línguas românicas remonta ao latim vulgar, falado pelos povos do Império Romano. À medida que o império ruiu, a uniformidade do latim também se deteriorou, dando origem a diversos vernáculos.

As variedades faladas do latim tornaram-se cada vez mais isoladas umas das outras durante o declínio do Império, especialmente após a fragmentação e o colapso da metade ocidental nos séculos V e VI. Os dialetos ocidentais, especialmente os dos godos e dos francos, foram fortemente influenciados pela cultura germânica, enquanto os dialetos orientais foram influenciados pela cultura eslava.

Os dialetos separaram-se rapidamente do latim clássico e acabaram por se desenvolver em várias tipologias distintas. Atualmente, cerca de dois terços dos falantes das línguas românicas residem fora da Europa, fruto dos impérios coloniais que Portugal, Espanha e França fundaram a partir do século XIV.

 

Distribuição geográfica

As línguas românicas não estão confinadas às respetivas regiões de origem; cruzaram oceanos e continentes devido à colonização, à migração e ao intercâmbio cultural.

Para além de Espanha, o espanhol estende a sua influência à América Latina e a partes dos Estados Unidos. O português, com o seu legado colonial, ressoa no Brasil e em várias nações africanas. O francês abrange a Europa, o Canadá, partes de África e o Sudeste Asiático. A pegada cultural do italiano é percetível em todo o mundo, especialmente nos domínios da arte, da música e da culinária. O romeno, embora falado principalmente na Roménia, reverbera em comunidades da Europa.

 

O que caracteriza uma língua românica?

Raízes latinas

A marca do latim é inconfundível nas línguas românicas. O vocabulário, a gramática e a sintaxe conservam vestígios da língua ancestral, criando uma ponte linguística com a Roma antiga.

Género gramatical

As línguas românicas têm muitas vezes substantivos com género, uma caraterística herdada do latim. Conhecer o género dos substantivos é crucial para uma gramática e utilização de artigos corretas.

Conjugação verbal ampla

A conjugação dos verbos é uma caraterística das línguas românicas. Os verbos mudam a sua forma com base no sujeito, criando um sistema de expressão de ações, modos e tempos verbais.

Variações de pronúncia

Embora partilhem uma ascendência comum, as línguas românicas apresentam variações de pronúncia distintas. As diferenças fonéticas contribuem para a musicalidade e a cadência diversas de cada língua.

Inteligibilidade mútua

As línguas românicas estão ligadas por uma cadeia de inteligibilidade mútua, que permite aos falantes de uma língua decifrar e compreender as outras línguas em diferentes graus. As raízes linguísticas partilhadas, os cognatos e as semelhanças estruturais constituem a base desta compreensão.

Este fenómeno linguístico melhora a experiência de aprendizagem dos indivíduos familiarizados com uma língua românica, oferecendo uma ponte para explorar e apreciar a riqueza de outras línguas da família.

Um caveat

A inteligibilidade mútua pode não ser a mesma em ambas as direções (por exemplo, os portugueses compreendem melhor os espanhóis do que os espanhóis compreendem os portugueses).

Isto porque a inteligibilidade mútua depende também de outros fatores, tais como o nível de exposição do ouvinte à outra língua, o respetivo nível de educação e a vontade de compreender.

Quando este é o caso, dá-se o nome de inteligibilidade assimétrica. É uma expressão utilizada pelos linguistas para descrever duas línguas que são mutuamente inteligíveis, mas em que um grupo tem mais dificuldade em compreender a língua do que o outro.

Eis uma tabela útil sobre o assunto:

Língua românica 1 Língua românica 2 Grau de inteligibilidade
Italiano Espanhol parcial
Português Galego significativo
Português Italiano parcial
Espanhol Português moderado
Português Francês moderado
Espanhol Francês reduzido
Romeno outras reduzido

 

Gostou de saber mais sobre as línguas românicas? Esperamos que sim! Se precisar de uma tradução de / para qualquer língua, contacte-nos – na Traductanet, recebe um orçamento adequado às suas necessidades.