Tradução para empresas: o que esperar
As empresas precisam cada vez mais de comunicar com o mundo e, para isso, necessitam de valorizar o seu negócio recorrendo a um serviço de tradução profissional.
Imagine, por exemplo, que uma pessoa visita o seu site e encontra textos e artigos com uma ou várias expressões traduzidas à letra ou até parágrafos mal traduzidos. Em certos casos, isso poderá levar um potencial cliente a abandonar imediatamente o seu site e comprometer a credibilidade da sua marca.
Um dos principais conselhos que a Traductanet lhe dá é que a tradução deve ser sempre feita por uma empresa especializada na sua área de negócios e em traduções para empresas. Certifique-se também de que trabalha com tradutores técnicos que sejam de preferência nativos.
Os profissionais da Traductanet são tradutores nativos dos idiomas com os quais trabalham e todos possuem formação superior e complementar especializada para as traduções sejam adaptadas à sua área de negócios.
Para que um serviço de tradução se distinga, é necessário encontrar a empresa ideal que fornecerá a palavra certa e que conheça as expressões idiomáticas que encaixam perfeitamente no seu site. Ora, este tipo de tradução para empresas é aquilo que chamamos um serviço de tradução completo, de e para qualquer língua.
A Traductanet conta com equipas de técnicos de tradução que residem, na sua maioria, nos respetivos países de origem.
Algumas das vantagens em trabalhar com uma empresa de tradução especializada incluem:
· Serviço que dispõe de controlo de qualidade;
· Tradutores com formação superior e complementar especializada;
· Serviços de tradução personalizados.
De forma a facilitar a comunicação, é atribuído a cada cliente um gestor dedicado, responsável pelo acompanhamento dos trabalhos de tradução desde o início até à sua conclusão. Além disso, existem normas e procedimentos próprios dentro da Traductanet destinados a regular a qualidade das traduções.
Quando procura uma empresa de tradução, deve ter em conta os seguintes elementos e processos fundamentais para garantir uma tradução de qualidade, que contribua para valorizar a sua marca num mercado cada vez mais competitivo: equipa de tradução especializada; revisão da tradução; gestão transparente do projeto; otimização dos prazos de entrega; serviços personalizados e agilidade nos processos administrativos.
Os serviços de tradução da Traductanet incluem:
· Tradução técnica e científica;
· Tradução de software;
· Tradução de websites;
· Tradução de manuais;
· Tradução de apps;
· Revisão e leitura técnica e linguística;
· Redação técnica;
· Legalização e autenticação de todo o tipo de documentos oficiais;
· Criação e gestão de glossários terminológicos de clientes.
Para saber em concreto os serviços de que necessita, contacte a equipa Traductanet ou peça um orçamento grátis e sem qualquer compromisso. Se preferir, peça para ser contactado, deixando os seus dados.
Deixamos ainda alguns testemunhos de empresas para as quais a Traductanet presta serviços de tradução.