Uma indústria da língua
4ªf, 3 de março 2021 16.00 – 17.00 h CET
O modelo clássico de produção de traduções “ cliente final – empresa de tradução – tradutor/a
Para mais informações, clique aqui.
Uma indústria da língua
4ªf, 3 de março 2021 16.00 – 17.00 h CET
O modelo clássico de produção de traduções “ cliente final – empresa de tradução – tradutor/a
Para mais informações, clique aqui.
Como já vimos no artigo anterior, a qualidade de uma tradução automática (TA) dependerá, numa primeira fase da qualidade da ferramenta de TA utilizada, mas em última instância, dependerá sempre do tradutor encarregue da pós-edição do texto obtido automaticamente.
Depois da extinção do curso de interpretação de conferências na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, a Faculdade de Letras da Universidade do Porto vai lançar um novo Curso de Especialização em Interpretação de Conferências.
É com grande satisfação que lhe damos a conhecer a nova marca da Traducta, a Traductanet.
Ligue para nós ou envie um e-mail, faremos o possível para responder a todas as suas dúvidas em 24 horas nos dias úteis.
Ao clicar em "Aceitar todos os cookies", você concorda com o armazenamento de cookies no seu dispositivo para melhorar a navegação no site, analisar o uso do site e auxiliar em nossas ações de marketing. Cookies e dados pessoais podem ser usados para publicidade personalizada e não personalizada. Saiba mais: Política de Privacidade e Termos de Uso do Google
Comentários recentes