O Limite de Velocidade das Línguas

Faz parte do senso comum a noção de que as línguas têm diferentes velocidades. Por exemplo, o japonês e o espanhol são considerados idiomas rápidos, ao passo que o alemão e o mandarim são comparativamente lentos.

Um estudo recente publicado na revista científica Science Advances concluiu que a velocidade de uma língua não é indicativa da quantidade de informação transmitida. Segundo os investigadores responsáveis pelo estudo, a informação chega aos nossos ouvidos a uma velocidade constante de 39 bits por segundo.

Atendendo ao mesmo estudo, as 17 línguas analisadas, pertencentes a diferentes famílias linguísticas, apresentam eficiências distintas no que respeita à transmissão de informação por sílaba. As línguas mais lentas tendem a ser, assim, as mais eficientes.

Estas conclusões serão também certamente interessantes (mas não surpreendentes) para os nossos próprios linguistas. A Traductanet trabalha todos os dias com tradutores nativos de todo o mundo para oferecer serviços linguísticos da mais elevada qualidade.

Independentemente de se tratar de línguas rápidas ou lentas, a pontualidade das entregas, tendo em conta a urgência do cliente, é essencial para nós. Não hesite em pedir um orçamento aqui para se certificar da qualidade do nosso serviço!

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *